Hãy Dịch Thơ Tiếng Nga !

vinhtq

Quản lý chung
Помощник

Tranh của Họa sỹ Elena Kalashnikova (Nga)






Камень в русле горной реки



Лежит он спокойный,

безмолвный в потоке воды,

в потоке воды бурлящей и леденящей.


Это ли весна?

Цветущие ветки стелются

по тропинке старой,

и птицы поют

подпевая ручью.


Над камнем тень дерева колышется,

то солнце слепит,

то тенью накроет,

цветение диких цветов

вечно и неизменно.


И камень закрывает глаза,

позволяя потоку себя обнимать.

Быстроногие мартышки

В тени деревьев играют,

Капли дождя вездесущи –

Проникают везде, во все уголки души.


А облака застыли на месте,

только запах спелых плодов гуавы

ползет по лесу,

еж на месте стоит,

подняв свои иглы.


И вечен этот миг,

когда каждый на месте своем.






Dịch giả, nhà thơ Nguyễn Quốc Hùng





Đá trong lòng suối




Lặng yên cho nước chảy

Xối xả lâu lạnh toát mình đá


Mùa Xuân đấy sao?

Dây hoa leo đường mòn

Tiếng chim dội xuống róc rách


Bóng cây xao động tảng đá lúc râm lúc nắng

Sắc hoa dại kia sao bình yên mãi được

Đá nhắm mắt an nhiên nước cuốn


Mấy con voọc chà vá chân xám

Lại làm bóng cây dâng cao dập dềnh

Mưa bụi bay lung tung

Thấm ướt nơi sâu kín nhất


Mây dừng nơi mây

Mùi ổi chín thơm len lỏi trong rừng

Một con nhím xù lông bất động


Hơn hết lúc này

Ai hãy ở yên chỗ đó.








Nhà Việt Nam học Svetlana Glazunova





Бюльбюль




Птичка-невеличка бюльбюль

в красной шапочке своей

поет на дереве высоком.

Чиу...уит...хюит...ту ию...


Я представил клетку,

чтоб ее удержать

едва я дорисовал клетку,

как птичка улетела.


Я спешу за ней

и в движении этом

солнце обнимаю,

обнимаю ветер

но это не вечно!


Бюльбюль прилетит

поклевать гусениц,

спелые красные фрукты

и каплей воды насладиться.


Чиу...уит...хюит...ту ию...


Впрочем, может ей лучше

не возвращаться

Я ведь храню в душе ее песню.






Nhà thơ Natalia Kharlampeva





Con chào mào




Con chào mào đốm trắng mũ đỏ

Hót trên cây cao chót vót

Triu… uýt… huýt… tu hìu…


Tôi vội vẽ chiếc lồng trong ý nghĩ

Sợ chim bay đi


Vừa vẽ xong nó cất cánh

Tôi ôm khung nắng, khung gió

Nhành cây xanh hối hả đuổi theo


Trong vô tăm tích tôi nghĩ

Lát nữa chào mào sẽ mổ những con sâu

Trái cây chín đỏ

Từng giọt nước

Thanh sạch của tôi


Triu… uýt… huýt… tu hìu…


Chẳng cần chim lại bay về

Tiếng hót ấy giờ tôi nghe rất rõ.






Письмо флейте



Я дую в полую пустоту флейты,

темную, словно ад,

в поисках семи дорог к раю:

до, ре, ми, фа, соль, ля, си.


Каждая гамма улетает, хлопая крыльями,

покачиваясь в таинственно мерцающем семицветном свете,

и в каждой тени образ прекрасной флейты.

Позвольте мне вновь с волнением приблизить губы и дунуть.


Гаммы покинув басы, устремляются вверх,

отпуская в ночь бесчисленное множество ступеней звукоряда.

Я слышу эхо тяжелых шагов ночи,

которая поднимается тоже вверх,

перебирая каждый регистр.


Безмолвная Вселенная маячит в ночи.

Мягкие, нежные волны сообщают размытому берегу,

что я пока еще здесь, чтобы,

проснувшись поутру, встретить удачу.


Каждый темный угол души моей вбирает в себя звуки,

Вбирает звуки, как ребенок,что сосет молоко

из материнской груди,

звуки, которые несут свет.






Viết cho cây sáo



Tôi thổi vào lòng ống sáo tối đen địa ngục, để tìm ra bảy lối tới thiên đường: đồ rê mi fa son la si.


Từng âm giai vỗ cánh bay đi, chao nghiêng trong ánh sáng bảy màu lung linh huyền ảo, để những bóng tối kia cũng mang hình ống sáo, cho tôi lại ghé môi khắc khoải thổi vào.


Rời bè trầm chúng bay lên cao, rồi thả vào đêm bao chiếc thang cung bậc. Nghe âm vang bước chân của bóng đêm nặng nhọc, đang lần từng âm vực mà lên.


Vũ trụ lầm lì lơ lửng trong đêm. Những con sóng dịu mềm cho bên lở biết mình còn đó, để ban mai thức dậy gặp bên bồi.


Mỗi góc tối trong tôi đang ngậm lấy âm thanh như ngậm vào vú mẹ, từ miệng mình he hé ánh sáng bồng bế nhau thong thả tràn vào.


(Сборник стихов “Будь молчалив, течет вода...” – Rút từ tập thơ “Lặng yên cho nước chảy”)


Nguồn maivanphan. Vn
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Có những người khen đây là một hướng sáng tạo mới trong thơ, nhưng cũng có những người bảo: một mớ ngôn từ lộn xộn.

Ai mà biết được sự thật nằm ở đâu. Để đi từ điểm A đến điểm B có thể đi theo đường cao tốc phẳng lì và nhẵn bóng, mà cũng có thể là trèo qua vài quả núi rồi lội qua vài cánh đầm lầy. Người đi trên đường cao tốc nhàn nhã chắc gì hiểu được cái thú của việc leo dốc cheo leo và lội bùn ngập đến cổ.

Ở ta có nhà thơ HH (nhà thơ xịn, có thẻ hội viên của Hội nhà văn) có những câu thơ rất lạ:

“Em ơi gi*o hợp nơi đâu,
Về nằm gác vắng sắc màu đong đưa”.

Hoặc

“Tường vắng.
Khe.
Lông
…”.


Thú thật là mình chẳng hiểu tác giả những bài thơ kiểu này muốn nói gì. Cảm nhận của mình khi đọc xong những bài thơ kiểu này đại loại như sau:

“Chớp giật
Ùng oàng
Lao vun vút
Bồ câu phanh khự
Đủng đỉnh Cat Cat từng giọt không như
Niagara
Réo
Nổi da gà
Và hơn thế:
Thậm chí là gai ốc
Lang thang khắp chốn

Những lan man
Để lại vết hư vô…”
 

Hứa Nhất Thiên

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Người ta tưởng tượng ra đủ thứ để thõa mãn tâm hồn của mình .Thơ và nhạc là để gắn kết con người với con người với nhau .Ai hay làm thơ hay hát là muốn chứng minh bản thân mình không hề tách rời xã hội !!!
Thơ thì có hai loại : Một loại thời xưa các cụ làm để tặng nhau ,làm thơ không vì mục đích của bản thân .Còn một loại là để kiếm tiền sinh nhai để làm mình được nổi tiếng .Mục đích khác nhau thì ý thơ cũng khác nhau !!
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
thêm bài nữa nhé các bạn ơi !!!
Я придумал себя, расписал свою жизнь по минутам...

Саша Бест
Я придумал себя,
Расписал свою жизнь по минутам
Но в четырнадцать лет
Время сбилось с привычного ритма
Мне привиделось вдруг,
Что я, все-таки, нужен кому-то
Что пора отложить
Пожелтевшее лезвие бритвы

Я придумал себя
Идеальным для этой эпохи
По излюбленным схемам
Меняя изгибы-детали
Но в пятнадцать меня
Потянуло на стоны и вздохи
И привычные планы
Разбились, погнулись, упали

Я придумал себя
Недоступным для многих нюансов
Но в шестнадцать
Все страхи сомнений полезли наружу
Отсидев у психолога
Восемь заумных сеансов
Я вдруг понял, что, все-таки,
Сломлен, подавлен, не нужен…

Я придумал себя…
Нет, постой, это было иначе…
Опостыло расписывать жизнь
По часам и минутам…
Я придумал _тебя_,
Я стремился к нелегкой задаче
Я ведь должен узнать
Что такое _быть нужным кому-то_…

10.12.06
Tôi dựng cho mình thời gian biểu cuộc đời đến từng giây phút…

Sasa Bést

Tôi dựng cho mình,
Thời gian biểu cuộc đời đến từng giây phút
Nhưng năm mười bốn tuổi
Là khi đảo lộn nếp sống bình thường
Tôi bỗng thấy mình,
Dẫu sao cũng cần cho ai đó
Và đã đến lúc
Cất đi những bàn cạo hoen ố.

Tôi dựng mình
Thành mẫu người thời đại
Theo mô hình mình mến mộ
Cộng thêm chút biến tấu nhẹ nhàng
Nhưng vào tuổi mười lăm
Hấp dẫn tôi là những tiếng rên và nhịp thở
Và những kế hoạch thường ngày
Đã mất đi, bị bẻ cong hoặc là đổ vỡ

Tôi dựng mình
Thành bức tường chặn trước nhiều lắt léo
Và khi tôi mười sáu
Những nỗi nghi ngờ,sợ hãi đã lộ ra
Sau tám lần
Gặp bác sĩ thần kinh
Tôi cuối cùng cũng hiểu,
Áp lực trên người, rồi gục ngã ,là kẻ chẳng ai cần…

Tôi dựng mình….
Không, hãy khoan , hình như không đúng…
Đã chán ngấy vạch thời gian cho cuộc sống
Đến , từng phút từng giờ …
Tôi sáng tạo ra –EM-
Hướng đến mục tiêu khó đạt
Bởi vì tôi cần biết
Khi cần cho ai đó, người ta sẽ thế nào….
16/2/2015
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
tiếp tục chiến...
Я запомню тебя, чтоб найти через сотни лет

Саша Бест
Я запомню тебя, чтоб найти через сотни лет
Чтоб когда-нибудь вместе камин растопить стихами
С головой завернуться в коричневый мягкий плед
И заполнить разлуку известными нам штрихами

Я запомню тебя, чтоб при встрече тепло обнять
Чтоб насквозь пропитаться твоей пеленой прохлады
Чтоб за все эти годы друг друга простить… понять
Чтобы взять кочергу и собрать угольки баллады

Я запомню тебя, чтоб при встрече легко солгать:
«Я совсем не скучал в этом обществе светских пташек
И вообще, ты прости, мне к другой пора убегать»
А в ответ: «Посмотри! Изумительна роспись чашек»

Я запомню тебя, чтоб больнее было терять
Чтоб кому-то сказать: «Извини, я влюблен в другую»
Чтобы ночью тайком целовать золотую прядь
И отчаянно - больно унизить тебя нагую…

22.05.07
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Я вас увидел год спустя..
Саша Бест
Я вас увидел год спустя
Холодным утром, стертым стужей
И свет бескрылого огня
Из сердца вырвался наружу

Я вспомнил темные глаза,
Искусно выкованной стали
И виноградною лозой
На плечи волосы упали

Спросил: "Вы помните меня?"
И вы сказали: "Нет, простите"
И свет бескрылого огня
Навек застыл в пустом граните

И шепот памяти моей
В одно мгновенье оборвался
И я, все мысленно кляня,
Сказал: "Простите, обознался"

02.01.06
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Я вас увидел год спустя..
Саша Бест
Я вас увидел год спустя
Холодным утром, стертым стужей
И свет бескрылого огня
Из сердца вырвался наружу

Я вспомнил темные глаза,
Искусно выкованной стали
И виноградною лозой
На плечи волосы упали

Спросил: "Вы помните меня?"
И вы сказали: "Нет, простите"
И свет бескрылого огня
Навек застыл в пустом граните

И шепот памяти моей
В одно мгновенье оборвался
И я, все мысленно кляня,
Сказал: "Простите, обознался"

02.01.06
Gặp em một năm sau
Sasa Best
Gặp em sau một năm
Buổi sáng lạnh tê tái
Có ngọn lửa le lói
Cháy trong tim bập bùng

Anh nhớ đôi mắt huyền,
Cố làm ra lạnh nhạt
Lọn tóc mây ngan ngát
Buông xõa trên bờ vai

Hỏi : “em còn nhớ tôi”
Em nói “Không, xin lỗi”
Và ngọn lửa le lói
Tắt trong đá muôn đời

Lời thầm thì trong tôi
Vỡ tan trong phút chốc
Vẫn cố tình gỡ gạc
“Xin lỗi, tôi nhận nhầm”

20/2/2015
 

Matador

Thành viên thân thiết
Наш Друг
  • Anh nhớ đôi mắt huyền,
    Cố làm ra lạnh nhạt
    -------------------
  • ---------------
    Vẫn cố tình gỡ gạc
    “Xin lỗi, tôi nhận nhầm”
hay quá bác PHC à , bác nghĩ ra vụ Nhấm cái bè này được lắm ! Bravo !
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
  • Anh nhớ đôi mắt huyền,
    Cố làm ra lạnh nhạt
    -------------------
  • ---------------
    Vẫn cố tình gỡ gạc
    “Xin lỗi, tôi nhận nhầm”
hay quá bác PHC à , bác nghĩ ra vụ Nhấm cái bè này được lắm ! Bravo !
cảm ơn bác đã khen, có một chỗ em cứ đắn đo
  • И виноградною лозой
    На плечи волосы упали
  • Chả lẽ lại dịch là lọn tóc chùm dây nho nghe không VN lắm nên cho bậy vào là tóc mây .Bác có phương án nào hợp lý hơn thì đưa ra nhé!
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
tiếp tục chiến...
Я запомню тебя, чтоб найти через сотни лет

Саша Бест
Я запомню тебя, чтоб найти через сотни лет
Чтоб когда-нибудь вместе камин растопить стихами
С головой завернуться в коричневый мягкий плед
И заполнить разлуку известными нам штрихами

Я запомню тебя, чтоб при встрече тепло обнять
Чтоб насквозь пропитаться твоей пеленой прохлады
Чтоб за все эти годы друг друга простить… понять
Чтобы взять кочергу и собрать угольки баллады

Я запомню тебя, чтоб при встрече легко солгать:
«Я совсем не скучал в этом обществе светских пташек
И вообще, ты прости, мне к другой пора убегать»
А в ответ: «Посмотри! Изумительна роспись чашек»

Я запомню тебя, чтоб больнее было терять
Чтоб кому-то сказать: «Извини, я влюблен в другую»
Чтобы ночью тайком целовать золотую прядь
И отчаянно - больно унизить тебя нагую…

22.05.07
Anh nhớ em,để tìm em sau hàng thế kỷ

Sasa Bést
Anh nhớ em ,để tìm em sau hàng thế kỷ
Để có một ngày nhóm lò sưởi bằng những vần thơ
Đầu choàng tấm khăn nâu mềm mại ngẩn ngơ
Và ghi lại cuộc chia ly mà chúng mình cùng biết

Anh nhớ em, để khi gặp nhau mình ôm nhau thắm thiết
Để ngấm vào người nét tươi trẻ của em
Để sau ngần ấy năm mình sẽ biết thứ tha và…hiểu nhau hơn
Để cời lại than hồng của bản tình ca đã cũ

Anh nhớ em ,để khi gặp nhau ,dễ dàng chém gió :
“Trong thế giới thượng lưu anh không cảm thấy buồn
Và bây giờ ,có cô gái khác đợi anh, và anh phải đi luôn”
Em trả lời “Anh hãy nhìn xem!Nét trang trí của chén trà thật tuyệt”

Anh nhớ em, để thấy đau hơn khi tuột mất
Khi nói : “Anh đã yêu người khác, hãy tha thứ cho anh”
Để đêm về âm thầm hôn lên tấm khăn len
Trong đau đớn- tuyệt vọng dày vò tấm thân em lõa thể…

23/2/2015
 
Top