Hãy Dịch Thơ Tiếng Nga !

tuanqnu

Thành viên thường
Chào các bạn. Tôi xem phim "Số phận trớ trêu" và rất thích bài "Tôi hỏi cây tần bì...". Có bạn nào có bản tiếng Nga cho tôi xin với. Xin cảm ơn!
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг

có ngay đây bạn@tuanqnu
Текст песни - Я спросил у ясеня




Я спросил у ясеня,
Где моя любимая.
Ясень не ответил мне,
Качая головой.

Я спросил у тополя,
Где моя любимая.
Тополь забросал меня
Осеннею листвой.

Я спросил у осени,
Где моя любимая.
Осень мне ответила
Проливным дождем.

У дождя я спрашивал,
Где моя любимая.
Долго дождик слезы лил
За моим окном.

Я спросил у месяца,
Где моя любимая.
Месяц скрылся в облаке,
Не ответил мне.

Я спросил у облака,
Где моя любимая.
Облако растаяло
В небесной синеве.
Друг ты мой единственный,
Где моя любимая?
Ты скажи, где скрылася?
Знаешь, где она?

Друг ответил преданный,
Друг ответил искренний:
— была тебе любимая,
Была тебе любимая,
А стала мне жена.
Я спросил у ясеня,
Я спросил у тополя,
Я спросил у осени...

Слова В. Киршона
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Lại tiếp tục chiến thôi các đồng chí ơi!!!...
Завтра наступило вчера.

Я не стою твоих сожалений,
Ты не стоишь моих оправданий...
Просто хватит.Пустых откровений
И не нужных совсем обещаний...
Разошлись.Ну и что?Мы же знали -
Да,мы знали,что так обернется.
Пусть все правда и мы не играли,
Но ушедшее впредь не вернется...
В этом мире,исполенном боли,
Я желаю тебе все же - счастья,
Чтоб ни мига ты не был в неволе,
Не рвалось чтобы сердце на части...
Здесь ведь нету вины,чтобы верить,
Что один из нас все же виновен...
Ухожу.Закрываются двери...
Хоть собой ты,надеюсь,доволен?

© Rida Mirror, 14 ноября 2009 года.
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Жизнь,любовь,смерть.

Если любишь человека,
То готов ему простить
Все,чего бы он ни сделал,
Будешь ты его любить.
И всему,что б ни сказал он,
Будешь жадно ты внимать,
Будешь верить ему слепо,
Не подумав проверять.
Это - жизнь?! Нет,это хуже:
Жизнь в тюрьме чужой мечты.
Захотев освободиться,
Выйти уж не сможешь ты.
Помни,друг,что хуже жизни
Есть одна лишь вещь - любовь.
Смыть с тебя ее деянья
Может только смерти кровь.
По сравнению с любовью
Смерть - благословенный дар.
Смерть ведь не приходит дважды
И в душе не жгет пожар.

© Rida Mirror, 18 августа 2004 года.
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Lại tiếp tục chiến thôi các đồng chí ơi!!!...
Завтра наступило вчера.

Я не стою твоих сожалений,
Ты не стоишь моих оправданий...
Просто хватит.Пустых откровений
И не нужных совсем обещаний...
Разошлись.Ну и что?Мы же знали -
Да,мы знали,что так обернется.
Пусть все правда и мы не играли,
Но ушедшее впредь не вернется...
В этом мире,исполенном боли,
Я желаю тебе все же - счастья,
Чтоб ни мига ты не был в неволе,
Не рвалось чтобы сердце на части...
Здесь ведь нету вины,чтобы верить,
Что один из нас все же виновен...
Ухожу.Закрываются двери...
Хоть собой ты,надеюсь,доволен?

© Rida Mirror, 14 ноября 2009 года.

Ngày mai đã bắt đầu từ ngày hôm qua

Em không đáng để anh thương hại ,
Anh không xứng để em thứ tha....
Đủ rồi. Những điều bộc bạch trống rỗng của ta
Và cả những lời hứa hão huyền không cần thiết...
Chúng ta chia tay. Thì đã sao? chúng ta đều đã biết -
Về sự đời cứ như vậy đổi thay.
Ta chưa từng rỡn đùa,là sự thật đắng cay
Nhưng những gì đã qua đi, sẽ chẳng bao giờ trở lại...
Trong thế gian này, đầy nỗi đau tê tái
Em vẫn mong Hạnh phúc đến cùng anh
Cầu mong anh đừng bao giờ tự đánh mất mình
Và chớ để trái tim phải tan thành mảnh vụn
Chỉ có điều, ở đây không có lỗi lầm gì để mà tin tưởng ,
Rằng một trong hai đứa mình có lỗi với người kia...
Em sẽ ra đi .Để lại sau lưng những cánh cửa khép hờ…
Và anh sẽ tự hài lòng? Em hy vọng thế.!
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Жизнь,любовь,смерть.

Если любишь человека,
То готов ему простить
Все,чего бы он ни сделал,
Будешь ты его любить.
И всему,что б ни сказал он,
Будешь жадно ты внимать,
Будешь верить ему слепо,
Не подумав проверять.
Это - жизнь?! Нет,это хуже:
Жизнь в тюрьме чужой мечты.
Захотев освободиться,
Выйти уж не сможешь ты.
Помни,друг,что хуже жизни
Есть одна лишь вещь - любовь.
Смыть с тебя ее деянья
Может только смерти кровь.
По сравнению с любовью
Смерть - благословенный дар.
Смерть ведь не приходит дважды
И в душе не жгет пожар.

© Rida Mirror, 18 августа 2004 года.
Cuộc sống,Ái tình , Cái chết

Nếu bạn đang yêu một người
Bạn sẽ sẵn sàng tha thứ
Người ta làm gì đi nữa
Dẫu sao bạn vẫn cứ yêu.
Người ấy dù nói bao điều,
Bạn vẫn say mê đáp ứng,
Sẽ tin một cách mù quáng,
Mà không nghĩ ngợi bao nhiêu.
Đó là cuộc đời ư?!Không, tồi tệ hơn nhiều:
Kiếp ngục tù trong ước mơ người khác
Khi bạn muốn tự mình giải thoát
Than ôi không thể nữa rồi.
Hãy nhớ, tệ hơn cuộc đời
Vẫn còn cái kia- tình ái .
Tẩy sạch tình yêu vương lại
Chỉ bằng dòng máu tử thần.
Mang Cái chết-Ái tình đem đặt lên cân
Mới biết :Chết là chúa trời ban tặng
Bởi cái chết hai lần không đến
Và trong tim không bỏng rát sự đời



 
Chỉnh sửa cuối:

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
У порога.
Я хотел ее спасти -
Но не мог…
Тем,кто был со мной в пути,
Вышел срок…
Тот,кто жизнь хотел найти,-
Одинок…
А кому уж не цвести -
Вечный бог…
Я пройду - хочу пройти -
Сто дорог!
Не услышать бы - “Прости,
Я не смог…”

© Rida Mirror, 2 ноября 2009 года.
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Это главное.
Я себе отказала в стихах о любви,
О другом же - а почему нет?
Как прошло время массовых клятв на крови,
Так давно пропасть должен был след
Этих мерзких творения больного поэта,
Что зовутся стихами " о вечном" ,
Сих тупых порождений полночного бреда,
Создаваемых ленью беспечной.
Верить им - есть такое занятье пока -
В наше время так глупо-наивно,
Что мне странно,как есть еще те,кто никак
Не поверит в попрочность невинных -
Тех,кто пишет все эти " о вечном" стихи,
Тех,талант чей не стоит гроша...
Не важна в стихах форма - пусть рифмы плохи -
Но в них главное - это душа!

© Rida Mirror, 8 ноября 2005 года.
 

Matador

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Жизнь,любовь,смерть.

Если любишь человека,
То готов ему простить
Все,чего бы он ни сделал,
Будешь ты его любить.

И всему,что б ни сказал он,
Будешь жадно ты внимать,
Будешь верить ему слепо,
Не подумав проверять.


Это - жизнь?! Нет,это хуже:
Жизнь в тюрьме чужой мечты.
Захотев освободиться,
Выйти уж не сможешь ты.

Помни,друг,что хуже жизни
Есть одна лишь вещь - любовь.
Смыть с тебя ее деянья
Может только смерти кровь.

По сравнению с любовью
Смерть - благословенный дар.
Смерть ведь не приходит дважды
И в душе не жгет пожар.

© Rida Mirror, 18 августа 2004 года.


Cuộc Sống , Ái Tình , Cái Chết

Nếu như Ta đã trót yêu ,
Ta luôn sẵn sàng tha thứ ,
Dù người tệ ta bao nhiêu
Ta vẫn cứ yêu như cũ .

Dù rằng người có nói gì
Ta luôn nghe như mê hoặc .
Và cứ như thế cuồng tin ,
Chẳng hề bao giờ nghĩ khác .

Cuộc sống ư ?! Không , tệ hơn :
Như trong ngục tù xa lạ
Và dù có muốn thoát ra
Cũng chẳng bao giờ được cả !

Hãy nhớ tệ nhất trong đời
Với ta chính là Tình Ái .
Để gột nó sạch trong người ,
Chỉ bằng tử huyết tê tái .

Nhưng xem ra với Ái tình
Cái chết – ví như quà tặng .
Để một lần trong lòng mình ,
Chẳng còn vấn vương , trĩu nặng .

NY 11/2014

Matador
 
Chỉnh sửa cuối:
Top