Hãy Dịch Thơ Tiếng Nga !

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Cháu cám ơn hai chú đã hào phóng khen ngợi, nhưng thế là làm cho cháu căng thẳng đấy: luôn dặn mình cố xẹp hai cánh mũi xuống và nếu thấy có bài thơ mới nào thì cũng phải ngắm nghía kỹ xem có gặm nổi không chứ đừng có hăm hở xung phong kẻo thất bại thảm hại.

Xin khai thật với hai chú là cháu cũng thận trọng lắm, thấy bài nào “mềm mềm” thì mới nắn, bài nào rắn thì cháu…buông. Mà chả mấy khi có bài “mềm”, phần lớn những bài chú Phan đưa lên đây đều “hóc” cả.
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Đã chót đưa lên ,đành phải dịch vậy....
Мои заморозят последние слёзы

Валерий Север-Чинёный
* * *

Смиряются реки, свиваются травы,
Уже облетают листвою дубравы.
Под небом осенним, дождливо-свинцовым,
Лечу в безнадёжность листочком кленовым.

На листьях деревьев не зелень, а бронза
И радости нет от осеннего солнца.
И дождь, моросящий, не майские ливни,
Повеяло с севера холодом зимним.

Что ищут ветра на распятии тропок?
Дорог нет назад, где был юн я и робок.
Осталось дождаться, когда же морозы,
Мои заморозят последние слёзы.

Ты счастьем и горем была окаянным,
И был от любви я к тебе, будто пьяный.
Когда же вдруг сердце моё отрезвело…
Лишь песни остались метелицы белой.

©Валерий Север-Чинёный, 2015

Những giọt lệ cuối cùng của tôi lạnh cóng


Valeri Sever-Trinhuonui

Sông lững lờ trôi, cỏ cây se sắt
Rừng sồi lá đã bắt đầu rơi
Mưa thu mờ, rắc bụi đầy trời
Cùng lá phong bay về miền tuyệt vọng.

Lá trên cây đã ngả màu vàng óng
Ánh nắng thu bớt rực rỡ hân hoan
Mưa bụi dăng thay mưa rào mùa hạ
Cái rét mùa đông từ phương bắc đã tràn

Gió tìm gì trên những ngã rẽ mòn ?
Nơi tuổi trẻ tôi qua đi rụt rè vụng dại
Chỉ còn biết chờ đến khi giá lạnh
Để làm đông những giọt lệ cuối cùng.

Cả hạnh phúc, khổ đau em cũng đã từng
Và anh đã yêu em như cơn say cuồng nhiệt
Chợt đến khi tim anh bừng tỉnh giấc…
Chỉ thấy quanh mình tuyết trắng du ca.
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Tiếp tục nào...
Мы катимся в старость...
Александр Жданов
лАександр Жданов -Добромыслов
Мы катимся в старость дорогою длинной.
Одни - под уклон, а другие же, - в горку...
И наглая вечность, с улыбкой кретина,
Нам время считает, с издевкой, вдогонку...

И вёрсты летят нам навстречу и мимо,
Кого догоняем, отходят в сторонку,
Мы многое видим, но больше, незримо,
Вдали остается, горюя тихонько…


Нас блеском влекут городские витрины,
В стогах деревенских мы ищем иголку
И тщетно пытаемся вылезть из тины,
Поверив в свой крест и святую иконку,
В плену у ума и нелепой доктрины,
Мы катимся в старость дорогою длинной…

2013г.

Và bài trả lời của Anastaxia Bogoliubova
Мы катимся в старость...
Анастасия Боголюбова

Мы катимся в старость дорогою длинной...
Известен конец наш, уже от рожденья.
От Евы с Адамом в грехах мы повинны
И лишь через смерь получаем прощенье.

А тело, души оболочка земная,
Она нам дана в наказанье за глупость
И мы не получим заветного рая
Пока не узреем великую мудрость.

Господь справедлив, по делам и награда,
Сполна воздается за злые деянья.
Получим страданья кромешного ада,
Коль в сердце не сможем найти покаянья.

Мы катимся в старость, мы катимся в бездну....
Что после нас ждет, не узнаем до срока.
Мы в прах превратимся иль все же воскреснем?
И в страхе ответа мы просим у Бога....

А Он, все молчит....

Рецензия на «Мы катимся в старость...», автора Александр Жданов -Добромыслов.
http://www.stihi.ru/2013/12/22/437
 
Chỉnh sửa cuối:

Matador

Thành viên thân thiết
Наш Друг
to chua du trinh de dich
Ai cũng bắt đầu như vậy thôi , nếu bạn ko thử sao biết đc ! mọi người cùng góp ý và học hỏi lẫn nhau mà ! Hy vọng sớm có bài dịch của bạn ! thân ái . matador
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
bác @Matador viết:
...dạo này em cũng lubu quá mong bác thông cảm và ráng chiến tiếp nhé !
Ok bác , em sẽ cố gắng chiến, nếu rảnh bác vào động viên vài câu là em thấy khoái lắm rồi....
Мы катимся в старость...
Александр Жданов -Добромыслов

Мы катимся в старость дорогою длинной.
Одни - под уклон, а другие же, - в горку...
И наглая вечность, с улыбкой кретина,
Нам время считает, с издевкой, вдогонку...

И вёрсты летят нам навстречу и мимо,
Кого догоняем, отходят в сторонку,
Мы многое видим, но больше, незримо,
Вдали остается, горюя тихонько…

Нас блеском влекут городские витрины,
В стогах деревенских мы ищем иголку
И тщетно пытаемся вылезть из тины,
Поверив в свой крест и святую иконку,
В плену у ума и нелепой доктрины,
Мы катимся в старость дорогою длинной…


© Copyright:Александр Жданов -Добромыслов, 2013

Ta đang trượt đến tuổi già….


Alexandr Zdanop

Trên đường dài, trượt đến tuổi già
Người ở đỉnh đèo, kẻ bên sườn dốc
Cười trì độn, trời già láo xươc,
Mang thời gian nhạo báng đuổi theo ta…

Quá khứ ngược chiều từng dặm ngang qua
Ai đã gặp đều tránh sang một phía
Ta thấy đã nhiều,nhưng là phần rất nhỏ
Còn phần đông lấp lóe cuối trời xa…

Quyến rũ ta, hào nhoáng phố phường kia
Còn ta mãi đi tìm kim đáy biển
Mong thoát khỏi vũng lầy u ám
Khi trong lòng ôm ấp một niềm tin

Bị giam cầm bởi trí tuệ và những học thuyết cuồng điên,
Ta trượt đến tuổi già trên con đường hun hút…

12/4/2015
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
.....Và bài trả lời của Anastaxia
Мы катимся в старость...
Анастасия Боголюбова

Мы катимся в старость дорогою длинной...
Известен конец наш, уже от рожденья.
От Евы с Адамом в грехах мы повинны
И лишь через смерь получаем прощенье.

А тело, души оболочка земная,
Она нам дана в наказанье за глупость
И мы не получим заветного рая
Пока не узреем великую мудрость.

Господь справедлив, по делам и награда,
Сполна воздается за злые деянья.
Получим страданья кромешного ада,
Коль в сердце не сможем найти покаянья.

Мы катимся в старость, мы катимся в бездну....
Что после нас ждет, не узнаем до срока.
Мы в прах превратимся иль все же воскреснем?
И в страхе ответа мы просим у Бога....

А Он, все молчит....

Рецензия на «Мы катимся в старость...», автора Александр Жданов -Добромыслов.
http://www.stihi.ru/2013/12/22/4374
Trên đường dài trượt đến tuổi già…
Cái kết cục cuối cùng ,khi sinh ra đã biết.
Ta lầm lỗi từ thủa Adam và Eva thân thiết
Chỉ đến khi từ giã cuộc đời ta mới được thứ tha

Cái vỏ bọc tâm hồn là thể xác của ta-
Sự trừng phạt trời ban vì dại dột
Ta sẽ chẳng thấy thiên đường trước mặt
Khi chưa thấm nhuần đạo lý cao xa.

Thưởng, phạt công bằng là phong thái trời già
Sẽ lãnh đủ vì những điều ác độc
Sẽ quằn quại dưới tầng địa ngục
Nếu trong lòng không hối lỗi, ăn năn.

Ta trượt đến tuổi già, về với hư không…
Những gì sẽ đợi ta ,không ai biết trước
Thành cát bụi hay phục sinh sau cái chết?
Sợ câu trả lời,con lạy Chúa trên cao….

Nhưng Chúa cứ lặng im ,không nói lời nào…

Trả lời bài ta đang trượt đến tuổi già.... của Alexandr Zdanov

17/4/2015
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Tặng bác @Phan Huy Chung bài thơ :D
Закончилась ручка давно давно писала я такие бредни

Мир Меня
Закончилась ручка
Как наше безумье
И нету движенья
И губы молчать.
Исписана книжка,
Закончилась ручка
Другую любовь
Не смогу продолжать.

Закрой моё сердце!
но нету чернила
И точку в тетрадке
Поставить нельзя.
Тетрадная проза
И в клеточку счастье,
Закончилась ручка,
Нельзя продолжать.

Смеются странички
Над нашей судьбою
Пустые расчёты,
Но кнопочка стоп!
Закончилась ручка
Нелепой строкою.
Был почерк широкий!
Нельзя продолжать...
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Lâu lám rồi, từ hôm bác @Nguyễn Tuấn Duy tặng cho cái "bút hết mực", thế là chả viết được cái gì!!! Bỗng nhiên hôm nay nổi hứng đi mua cái bút khác , nhân tiện dịch thoáng bài thơ bác tặng:
Bút hết mực
Như cuộc đời chết tiệt
Và bất động
Và lặng thinh.
Cuốn sách dở dang
Mà mực lại hết
Đểchuyệntìnhkhác
Không thể viết tiếp.

Trái tim tôi khép lại!
Nhưng mực đã khô
Và dấu chấm kia
Đành bỏ dở.
Chuyện vu vơ trong vở
Và hạnh phúc trong ô kẻ
Không thể tiếp tục
Vì bút hết mực.

Những trang giấy cười ruồi
Trước số phận chúng ta
Những tính toán nhỏ nhoi
Đều kết thúc!
Khi mực hết
Câu văn không hồi kết.
Dòng chữ viết quá to!
Đành bỏ dở …
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Em tặng bác bài thơ thôi, tặng bút hết mực bao giờ :p
Theo cảm nhận của em, bài thơ viết về một mối tình dang dở.....
Hay đơn giản là bút hết mực :D .
 
Top