Hãy Dịch Thơ Tiếng Nga !

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
bác @Matador viết:
...dạo này em cũng lubu quá mong bác thông cảm và ráng chiến tiếp nhé !
Ok bác , em sẽ cố gắng chiến, nếu rảnh bác vào động viên vài câu là em thấy khoái lắm rồi....
Мы катимся в старость...
Александр Жданов -Добромыслов

Мы катимся в старость дорогою длинной.
Одни - под уклон, а другие же, - в горку...
И наглая вечность, с улыбкой кретина,
Нам время считает, с издевкой, вдогонку...

И вёрсты летят нам навстречу и мимо,
Кого догоняем, отходят в сторонку,
Мы многое видим, но больше, незримо,
Вдали остается, горюя тихонько…

Нас блеском влекут городские витрины,
В стогах деревенских мы ищем иголку
И тщетно пытаемся вылезть из тины,
Поверив в свой крест и святую иконку,
В плену у ума и нелепой доктрины,
Мы катимся в старость дорогою длинной…


© Copyright:Александр Жданов -Добромыслов, 2013

Ta đang trượt đến tuổi già….


Alexandr Zdanop

Trên đường dài, trượt đến tuổi già
Người ở đỉnh đèo, kẻ bên sườn dốc
Cười trì độn, trời già láo xươc,
Mang thời gian nhạo báng đuổi theo ta…

Quá khứ ngược chiều từng dặm ngang qua
Ai đã gặp đều tránh sang một phía
Ta thấy đã nhiều,nhưng là phần rất nhỏ
Còn phần đông lấp lóe cuối trời xa…

Quyến rũ ta, hào nhoáng phố phường kia
Còn ta mãi đi tìm kim đáy biển
Mong thoát khỏi vũng lầy u ám
Khi trong lòng ôm ấp một niềm tin

Bị giam cầm bởi trí tuệ và những học thuyết cuồng điên,
Ta trượt đến tuổi già trên con đường hun hút…

12/4/2015
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Стихи про Москву

В лабиринтах улиц заблудиться,
Отыскать нехоженый маршрут,
И в Москву в который раз влюбиться,
И бродить, мечтая, там и тут.
Это ли не лучшая прогулка?
Отдых и для глаз, и для души.
На московских узких переулках
Торопиться слишком не спеши.
Проходя Тверской или Неглинной,
Оглянись – и в арке, средь ветвей,
Особняк какой-нибудь старинный
Поразит гармонией своей.
Прогуляйся по Замоскворечью,
Ощути купеческий уют.
Посмотри, как тихо и неспешно
Старые дома свой век живут.
У московской городской вселенной
Много тайн готово для тебя.
Пусть она порой несовершенна –
Тот, кто любит, всё простит, любя.




Nguồn: Facebook
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Моя Москва

Что такое «моя Москва»?
Это вовсе не просто слова.
Это древние семь холмов,
Это башен кремлевских зов.
Что такое - твоя Москва?
Это тоже не только слова.
Третьяковка, Покровский собор,
Древнерусских палат узор.
На воздушном шаре полет,
На ночной реке теплоход,
Ярких клубных огней неон,
В сонном тихом метро вагон,
В праздник города громкий смех..
Просто наша Москва — для всех!

Моя любимая Москва

Люблю ночной Москвы сияние
На улицах и площадях,
В толпе бесцельное блуждание,
Сирень московскую в садах.
Москва, шальная, бесшабашная,
Которая всегда права,
Сегодняшняя и вчерашняя,
Моя любимая Москва!

***
Москва – как много это слово
За простотой своей скрывает –
Вот Жуков хмурится сурово,
И церкви золотом блистают,

Вот Кремль, стоит что горделиво
На берегу Москвы-реки,
В музеях собраны здесь дива
И в парках зелены пути.

Москва – странноприимный дом,
Где место каждому найдется –
И кто с крестом, и кто «шалом»,
И кто к намазу отзовется.

Столица, что тут говорить,
Ее призвание такое,
Чтоб всех принять и все любить,
Свое иль пришлое, чужое.

Восславим же наш город древний,
Его холмы и купола,
И колокольный звон напевный,
Которым полнится земля.

Слава Москве
В стальной корсет одета нынче
Москва – столица всей Руси,
И небоскробное обличье
Сменило избы, и такси
Снуют повсюду вместо бричек,
Огнями блещет магазин,
Не слышно шелеста страничек,
Ведь книжки заменил тачскрин…
Ну что ж, а может так и нужно,
Ведь век сейчас совсем другой,
И пусть нелепо и натужно,
Но все ж вперед и раз, другой
Москва ступает. Ей по нраву
Стекло, и пластик, и металл,
Столица снова моложава
И город современным стал.
Я про прогресс прекрасно знаю,
Что он идет, идет сейчас вовсю,
Но я, москвич, сказать желаю –
Не забывай историю свою!
Не забывай бои, героев славу,
Поэтов вдохновенные слова,
И лишь тогда действительно по праву,
Повсюду будет славиться Москва!

Каплиенко Алла

***
Куда ведут нас тропки наши,
Когда мы в поиске себя?
Пойду гулять на Патриаршие,
Над ними журавли трубят,

И сразу станет как-то радостно,
(А было - чуть не по себе)
И после - съезжу я в Отрадное,
И затеряюсь там в толпе.

Любуюсь милой панорамою,
Гуляю целый выходной.
Ты рядом, милая Москва моя,
В беде и в радости со мной!

***
Дует ли мая норовистый ветер,
Бродит ли в парках октябрь бессонный -
Кремль купается в солнечном свете,
Красная площадь раскрыла ладони,

Как ты прекрасна, Москва моя милая!
То чаровница, то нежная скромница,
Мне возвращаешь в усталости силы и
Радостью мне помогаешь наполнится.

Катит свинцовые волны крутые
Речка Москва - твоя славная тёзка.
Как же ты дорог мне, город любимый мой,
Успокоенья душевного остров!

***
Выгибается мостик горбатый
Над бурливой Москвою-рекой,
Я иду погулять по Арбату,
Только так обретаю покой.

Вспыхнут осенью клёны, багровы,
Чуть склонясь под небесной водой...
Вижу, Горы встают Воробьёвы,
Обнимает их вечер седой.

Не грущу об умчавшемся лете,
А любви подбираю слова:
Как в вечернем рассеянном свете,
Ты красива родная Москва!

Александра
***
Москва
Застыли улицы столицы
И снег, и лед, наш город спит,
Быть может, лето ему снится,
Иль осень, что листвой шуршит.
Зима рисует в белой гамме,
Дома, дороги, парк и сквер,
Акценты ставит в панораме,
На мир, что скучен был и сер.
Застыли улицы столицы,
Дыханьем лишь дымок из труб,
Устали вечно суетиться,
Как старики, покоя ждут.

***
В моём городе каждая улица,
Дорога мне, знаком каждый двор,
Голубей, что на крыше целуются,
Я запомнил еще с давних пор.
А теперь ты растешь, расширяешься,
Ты не город, гигант, в пол страны.
Люди стали чужими, меняются,
Лишь проблемам своим отданы.
Все чужие, хоть рядом друг с другом,
***
Столица
Суетятся, спешат, все в делах,
Ты как воин с блестящей кольчугой,
Держишь все в своих крепких руках.
Твои улицы вечно загружены,
Ни минуты покоя, смотрю,
В пробках транспорт хрипит, как простуженный,
Но тебе все равно я люблю.

Рисует город лабиринты,
За поворотом - поворот.
Пестрит реклама ярким принтом,
Машины в пробках - ждет народ.
Витрины отражают город,
И жизнь, кипящую вокруг,
Торопит всех то дождь, то холод,
Так дни размеренно текут.
А в парках позолота листьев,
Слепит глаза, манит к себе.
Лишь ранним утром все притихло,
Не слышно слов, нет срочных дел.
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
.....Và bài trả lời của Anastaxia
Мы катимся в старость...
Анастасия Боголюбова

Мы катимся в старость дорогою длинной...
Известен конец наш, уже от рожденья.
От Евы с Адамом в грехах мы повинны
И лишь через смерь получаем прощенье.

А тело, души оболочка земная,
Она нам дана в наказанье за глупость
И мы не получим заветного рая
Пока не узреем великую мудрость.

Господь справедлив, по делам и награда,
Сполна воздается за злые деянья.
Получим страданья кромешного ада,
Коль в сердце не сможем найти покаянья.

Мы катимся в старость, мы катимся в бездну....
Что после нас ждет, не узнаем до срока.
Мы в прах превратимся иль все же воскреснем?
И в страхе ответа мы просим у Бога....

А Он, все молчит....

Рецензия на «Мы катимся в старость...», автора Александр Жданов -Добромыслов.
http://www.stihi.ru/2013/12/22/4374
Trên đường dài trượt đến tuổi già…
Cái kết cục cuối cùng ,khi sinh ra đã biết.
Ta lầm lỗi từ thủa Adam và Eva thân thiết
Chỉ đến khi từ giã cuộc đời ta mới được thứ tha

Cái vỏ bọc tâm hồn là thể xác của ta-
Sự trừng phạt trời ban vì dại dột
Ta sẽ chẳng thấy thiên đường trước mặt
Khi chưa thấm nhuần đạo lý cao xa.

Thưởng, phạt công bằng là phong thái trời già
Sẽ lãnh đủ vì những điều ác độc
Sẽ quằn quại dưới tầng địa ngục
Nếu trong lòng không hối lỗi, ăn năn.

Ta trượt đến tuổi già, về với hư không…
Những gì sẽ đợi ta ,không ai biết trước
Thành cát bụi hay phục sinh sau cái chết?
Sợ câu trả lời,con lạy Chúa trên cao….

Nhưng Chúa cứ lặng im ,không nói lời nào…

Trả lời bài ta đang trượt đến tuổi già.... của Alexandr Zdanov

17/4/2015
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Tặng bác @Phan Huy Chung bài thơ :D
Закончилась ручка давно давно писала я такие бредни

Мир Меня
Закончилась ручка
Как наше безумье
И нету движенья
И губы молчать.
Исписана книжка,
Закончилась ручка
Другую любовь
Не смогу продолжать.

Закрой моё сердце!
но нету чернила
И точку в тетрадке
Поставить нельзя.
Тетрадная проза
И в клеточку счастье,
Закончилась ручка,
Нельзя продолжать.

Смеются странички
Над нашей судьбою
Пустые расчёты,
Но кнопочка стоп!
Закончилась ручка
Нелепой строкою.
Был почерк широкий!
Нельзя продолжать...
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Lâu lám rồi, từ hôm bác @Nguyễn Tuấn Duy tặng cho cái "bút hết mực", thế là chả viết được cái gì!!! Bỗng nhiên hôm nay nổi hứng đi mua cái bút khác , nhân tiện dịch thoáng bài thơ bác tặng:
Bút hết mực
Như cuộc đời chết tiệt
Và bất động
Và lặng thinh.
Cuốn sách dở dang
Mà mực lại hết
Đểchuyệntìnhkhác
Không thể viết tiếp.

Trái tim tôi khép lại!
Nhưng mực đã khô
Và dấu chấm kia
Đành bỏ dở.
Chuyện vu vơ trong vở
Và hạnh phúc trong ô kẻ
Không thể tiếp tục
Vì bút hết mực.

Những trang giấy cười ruồi
Trước số phận chúng ta
Những tính toán nhỏ nhoi
Đều kết thúc!
Khi mực hết
Câu văn không hồi kết.
Dòng chữ viết quá to!
Đành bỏ dở …
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Em tặng bác bài thơ thôi, tặng bút hết mực bao giờ :p
Theo cảm nhận của em, bài thơ viết về một mối tình dang dở.....
Hay đơn giản là bút hết mực :D .
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Tếu táo tặng chú Huy Chung và anh Tuấn Duy một bản dịch cách nguyên bản vài nghìn cây lô-mếch:

Bút hết mực – như cuộc đời chết tiệt
Bất động. Lặng thinh. Cuốn sách dở dang
Bao chuyện tình đang chờ ta viết tiếp
Vậy mà ta…bất lực! Bẽ bàng!


Trong tim ta vẫn sục sôi bầu máu nóng
Nhưng bút ta không viết được nữa rồi!
Tình tắc tịt không phụt ra đầu bút
Đành ứa ra bỏng rát bờ môi…


Đời là thế – anh hùng hay thi sĩ
Mực hết rồi thì cũng thế cả thôi:
Tình gào thét trong lòng không thành tiếng
Môi run run cố nén tiếng thở dài…
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Cám ơn Masha! ha ha câu ba khổ hai bản dịch làm anh căng hết cả mắt ra, đọc lại vài lần!
Ах Молодца!
 
Chỉnh sửa cuối:

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Cảm ơn @masha90 ! bản dịch rất tuyệt, mặc dù Masha viết là "bản dịch cách nguyên bản vài nghìn cây lô-mếch". Đọc xong tớ lại liên tưởng đến анекдот về знаменитый Vô- va đối thoại với cô giáo trong giờ học trong đó có câu "...Но мне нравится ход ваших мыслей!"!!!....:14.jpg::14.jpg::14.jpg:
 
Top