"Сколько волка не корми он все в лес смотрит"
Nghe thấy Волк em lại liên tưởng đến câu "Chó đen giữ mực" các bác ạ!!!
Nghe thấy Волк em lại liên tưởng đến câu "Chó đen giữ mực" các bác ạ!!!
Tuyệt vời, cảm ơn @Anh Phuong Ha Long ! Chắc khó tìm ra câu tiếng Việt bào tốt hơn cho tục ngữ: "Сколько волка не корми он все в лес смотрит"
Cám ơn bác Dmitri Tran ! Tuy nhiên tôi muốn sửa laij môtj chút vì lúc trước nhớ chưa đúng . Câu chính xác phair là : Sông bao nhiêu nước cho vừa, trai bao nhiêu vợ vânx chưa hài lòng !Tuyệt vời, cảm ơn @Anh Phuong Ha Long ! Chắc khó tìm ra câu tiếng Việt bào tốt hơn cho tục ngữ: "Сколько волка не корми он все в лес смотрит"
Theo mình thì liệu câu "30 chưa phải là tết" có phù hợp với ý của bạn quocchung không nhỉ????