Dịch Tiếu lâm cũng giống như dịch Văn học, nhưng khó hơn vì bố cục ngắn gọn, dùng từ “đắt” và nhấn ở những điểm nút. Khác với chuyện hài VN thường dựa trên yếu tố tếu, nhộn ..., tiếu lâm Nga thiên về dí dõm, dùng từ kiểu chơi chữ, và có phần lý trí (phải suy nghĩ một chút mới cười được). Điều...