Hà Nội Mùa Vắng Những Cơn Mưa Nhạc và lời: Trương Quý Hải Hà Nội mùa này vắng những cơn mưa Cái rét đầu đông khăn em bay hiu hiu gió lạnh Hoa sữa thôi rơi, em bên tôi một chiều tan lớp Đường Cổ Ngư xưa chầm chậm bước ta về Hà Nội mùa này chiều không buông nắng Phố vắng nghiêng nghiêng cành cây khô Quán cóc liêu xiêu một câu thơ Hồ Tây, Hồ Tây tím mờ Hà Nội mùa này lòng bao nỗi nhớ Ta nhớ đêm nao lạnh đôi tay Hơi ấm trao em tuổi thơ ngây Tưởng như, tưởng như còn đây | ХАНОЙ, В НЕДОЖДЛИВОМ СЕЗОНЕ Ханой, в этом сезоне отсутствуют дождя По сиротливому холодному ветеру мороза начала зимы летал твой платок Перестали выпадать «Молочные цветы», вместе на вечернем обратном пути были мы с тобой По старинной дороге - Ко Нгы неторопливыми шагами возвращаюсь Ханой, в этом сезоне вечер солнце не роняет Пустыные кварталы с косыми ветками деревьев Кособокий киоск, зачарованный стих Западное озеро, западное озеро фиолетового туманного цвета Ханой, в этом сезоне , в сердце столько тоски В какую-то ночь холодными руками теплые дыхания тебе отдал, как далеко ушел наивный возраст Как будто бы ….сейчас всё осталось |
Ngẩn ngơ dịch chả thành thơ
Từ vào thế bí ngồi đơ cả người
Thôi nhờ các bác sửa lời
Thêm vài câu chữ "lỏng cời" giúp em
Chỉnh sửa cuối: