Podcasts (подкасты)

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
И вот, Маша, собственной персоной.



Пополнела немного. Даже симпатичнойтеперь не кажется. Что я в ней нашёлума не приложу. Честно – даже неприятно было разговаривать. Что-то рассказывать начала,лепетать. Что-то про Валеру, развод и так далее. Я не вслушивался. Тут автобус мой удачно подошёл. Попрощался, да быстрее внутрь запрыгнул. И выдохнул.

Бывают же такие встречи! И ведь только по нелепой случайности на остановку попал – тачка в ремонте. И она живёт не здесь, вроде. Встретились, разошлись. А осадочек от встречи остался. Еду на автобусе – и как в кино весь наш «роман» перед глазами.

Вот дурак я был! И она тоже хороша. Я ошибся. Она, видимо, тоже. Но на ошибках учатся. Только я на своих учился, потому и дурак. Теперь-то меня так просто не проведёшь

А может, и зря сейчас убежал. Найду её в одноклассниках или вконтакте сегодня. Интересно же, что у них с Валеркой получилось!
 

Attachments

  • TOR_59_-__First_Love_part_II.mp3
    8.5 MB · Đọc: 486
  • TOR_59_First_Love_II.pdf
    242 KB · Đọc: 328

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Один из выпусков фразы дня был посвящён животным. Это был выпуск #6, который назывался «Коту под хвост». Сегодня мы снова обратимся к теме животных. А в частности остановимся на устойчивых выражениях, связанных со словом «собака». Мы снова передаём привет нашему слушателю Леонардо из Бразилии.

Несколько фраз из сегодняшнего выпуска повторяют фразы из старого эпизода. Но мы расширили объяснение. И, как говорится, повторение – мать учения!

Большинство из этих фраз имеют мало общего с самими животными. Более того, часто невозможно выяснить и происхождение этих фразеологизмов. Сложно сказать, кто же впервые собаку съел, собаку зарыл и кто на кого повесил всех собак. Тем не менее, такие выражения используются в речи. Поэтому их необходимо понимать.
 

Attachments

  • TOR_Phrase_14.pdf
    436.1 KB · Đọc: 351
  • TOR_Phrase_of_the_Day__-__14_Dogs.mp3
    4.7 MB · Đọc: 309

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Дорогие друзья!

Сегодня мы поговорим о том, что нам часто приходится делать в жизни выбор, но мы до конца не знаем, что он нам принесёт. Более того, иногда любое из наших решений несёт как положительные, так и отрицательные стороны. Это отражено в народном творчестве: в песнях, поговорках и так далее.

Жизнь – как коробка шоколадных конфет. Никогда не знаешь, что внутри. Так говорил герой Тома Хэнкса в знаменитом фильме «Форрест Гамп». И он был прав. Мы не может знать, что ждёт нас впереди. Именно об этом и поётся в известной песне «Поворот» одной из старейших российских рок-групп, которая называется «Машина времени». Давайте послушаем припев из этой песни:

Вот, новый поворот, и мотор ревёт,

Что он нам несёт, пропасть или взлёт,

Омут или брод

И не разберёшь, пока не повернёшь...
 

Attachments

  • TOR_Phrase_of_the__Day__-_15.mp3
    4.6 MB · Đọc: 390
  • TOR_Phrase_15.pdf
    284.6 KB · Đọc: 365

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Вот везёт же некоторым! Рождаются в богатых семьях, живут как мажоры. С детства ни в чём не нуждаются. Машины, квартиры, девушек меняют, как перчатки. А мне что остаётся?



На работе повышения не предвидится. Родители тоже не помогут. Оба – пенсионерыуже. Хорошо хоть, из дома не выгоняют. Но сами прикиньте, познакомился с девушкой, дальше её куда вести? Безысходность какая-то получается.

А может, я сам виноват? Зарабатывают же люди. Может, калым какой найти или вообще на другую работу устроиться? Отделочником, например. Кафель сам клал,шпатлевать тоже умею. Да и фотографией в юности занимался, можно на свадьбахшабашить. Одна свадьба – считай, ползарплаты моей.

Не, нельзя раскисать! Спасение утопающих – дело рук самих утопающих. Под лежачий камень вода не течёт, как говорят у нас. Завтра же Димке наберу, он, вроде, по строительной теме пошёл после универа. Да и не видел его давно, заодно встретимся, побазарим. Выгорит к нему пойти – заявление на следующий же деньнакатаю.

Пусть сами за свои гроши работают, а мне ещё жизнь строить.
 

Attachments

  • TOR_60__-_What_to_do__full.mp3
    9.8 MB · Đọc: 752
  • TOR_60_PDF_Guide.pdf
    355.6 KB · Đọc: 349

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Сегодня мы поговорим о противоположностях. Другими словами, мы будем сравнивать разные вещи или явления и узнаем, какие устойчивые выражения, посвящённые сравнению, существуют в русском языке


Первое выражение, которое отражено в названии сегодняшнего выпуска – «небо и земля». Так говорят, когда между чем-то существует очевидная разница, заметное отличие. К примеру, есть отечественный автомобиль Лада «Гранта». Он стоит в среднем около 300 тысяч рублей. Неплохой автомобиль за свои деньги. А есть, скажем, Мерседес представительского класса миллионов так за 5. Сравнивая эти два автомобиля между собой, можно сказать, что это просто небо и земля. В Мерседесе гораздо приятнее ездить, чем в Гранте. Он по всем техническим и эстетическим параметрам лучше и так далее. То есть, разница между ними очень заметна. Как разница между небом и землёй.
 

Attachments

  • TOR_Phrase_of_the__Day__-_16.mp3
    5.4 MB · Đọc: 444
  • TOR_Phrase_16.pdf
    142.1 KB · Đọc: 343

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Дорогая, я дома!



- Почему так поздно?

- По дороге медведь ногу вывихнул – пришлось водкой отпаивать.

- Садитесь все! Давайте выпьем водки.

- Мам, я пойду поиграю с медведем.

- Хорошо, только сначала выпей водки и шапку-ушанку не забудь, там - 155 градусов на улице.

- А где наш дедушка?

- Он вторую неделю стоит в очереди за талонами на талоны.

- Хорошо, что он перед этим выпил водки. И ты без дела не сиди, иди тоже выпей водки.

- Ладно, иди, погуляй, сынок, и не забудь написать вечером отчёт в КГБ! А по пути домой не забудь купить водки – она заканчивается.

- Дорогая, что-то жарко. Выключи, пожалуйста, атомный реактор.

- Сейчас водку допью и выключу, а ты пока сыграй на балалайке и раскрасьматрёшки, а то нам денег на водку не хватает.

- Что-то мне скучно стало, пойду выпью водки и покатаюсь на танке.

- Не забудь автомат Калашникова и выпей водки для храбрости

- Дорогой и не забудь заехать к мафии, давненько ты у них не был, выпьете водки,споёте русскую песню!
 

Attachments

  • TOR_61__-_Bear__Riding_.mp3
    8.4 MB · Đọc: 388
  • TOR_61_Bears_Riding.pdf
    488.8 KB · Đọc: 308

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Последний шашлык

Наступило бабье лето. А значит, последняя возможность выбраться на природу. С ночёвкой, конечно, уже не пойдешь. По ночам дубняк. А вот на шашлычок сходить не помешает. До весны долго, надо использовать последнюю возможность.
Друзья хотели магазинного шашлыка купить. Я категорически отказался. Знаем мы, как там его делают. Мясо импортное, усилители вкуса… Лучше уж я сам как-нибудь. Да и дело нехитрое – мясо порезать, специй накидать, да залить чем-нибудь кислым. Я кефир предпочитаю. Можно и уксус, но там следить надо, чтобы не передержать, не дай бог.
Мясо взяли куриное и свиное. Кому что нравится. Свинину на шампурах будем жарить. А курицу лучше на решетке для барбекю. Мясо неплотное, с шампуров падает. Да, и ребятам напомнить надо, чтобы угля взяли. За дровами с топором бегать не очень-то хочется. Надеюсь, славно посидим.
Костёр, лес, жареное мясо и весёлая компания. Лучше отдыха не придумаешь!

* Chú giải:
1. Бабье лето: gần như kiểu mùa hè (trời nắng đẹp), nhưng không có cái nóng của mùa hè. Diễn ra sau những con mưa mùa thu, thường vào tháng 9.

2. Выбраться на природу: lao ra thiên nhiên

3. С ночёвкой: ngủ lại qua đêm

4. дубняк: lạnh cóng

5. не помешает: không ảnh hưởng gì, cản trở gì

6. Магазинный (шашлык): thịt ướp sẵn của cửa hàng

7. категорически: dứt khoát, kịch liệt

8. Мясо импортное, усилители вкуса: thịt nhập khẩu, chất tạo mùi

9. Специя: gia vị

10. Кефир: sản phẩm từ sữa lên men

11. Шампуры: xiên nướng thịt


12. Решетка (для барбекю): vỉ nướng

13. Уголь: than

14. Дрова: củi đốt

15. Лучше отдыха не придумаешь! Không thể nghĩ ra cách nghĩ nào tuyệt hơn!
 

Attachments

  • 62. Последний шашлык.pdf
    471.6 KB · Đọc: 430
  • 62. Последний шашлык.mp3
    7.5 MB · Đọc: 806
Last edited by a moderator:

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Немного о боксе

В прошлые выходные была долгожданная встреча на ринге двух бойцов: Владимира Кличко и Александра Поветкина. Результат был вполне предсказуем. Можно было играть на тотализаторе с минимальным риском. На Поветкина можно было ставить только из патриотических побуждений.

Владимир обладал явным преимуществом во всех 12 раундах. Хотя его бокс – не очень зрелищный, надо отдать ему должное. Победить его не может никто уже много лет. Не смог и Александр «Русский витязь» Поветкин. Он даже побывал в нокдауне несколько раз. Кличко сохранил чемпионский пояс.

Ну, и гонорары за встречу тоже впечатляют. По условиям контракта, Владимир получал 17 миллионов долларов при любом раскладе. Вот так послушаешь и десять раз подумаешь: учиться в институте или идти морды бить. Жаль только, время уже упущено. В моём возрасте только грушей для кого-нибудь поработать можно.

Остаётся смотреть телевизор и болеть за наших.

* Chú giải:

1. долгожданный: được đón đợi từ lâu

2. ринг: võ đài, vũ đài

3. боец: đấu sĩ

4. играть на тотализаторе: đặt cửa, cá cược

5. ставить только из патриотических побуждений: đặt cửa chỉ vì tình yêu Tổ quốc

6. явным преимуществом: ưu thế rõ ràng

7. отдать ему должное: trân trọng sự cống hiến của anh ấy

8. витяз: cách gọi các dũng sĩ thời Nga cổ

9. чемпионский пояс: đai vô địch (phần thưởng - biểu tượng của nhà vô địch boxing)

10. гонорар: thù lao

11. при любом раскладе: bất kỳ lần nào lên sàn

12. десять раз подумаешь: nghĩ cả chục lần (nghĩ rất kỹ, cẩn thận trước khi quyết định làm gì đó)

13. идти морды бить: luyện đấm bốc

14. время уже упущено: (để tập luyện chuyên nghiệp) cần rất nhiều thời gian, thời gian bị tiêu tốn khá nhiều

15. груша: bóng tốc độ tập phản xả (quả bóng này có tên tiếng Nga như vậy do hình dạng của nó giống quả lê)

16. болеть за кого? cố vũ cho ai?
 

Attachments

  • 63. Немного о боксе.pdf
    469.1 KB · Đọc: 371
  • 63. Немного о боксе.mp3
    13.5 MB · Đọc: 460

tieng nga

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Выбраться на природу: lao ra thiên nhiên
Mình thì chưa nghĩ ra cái nào dịch cho hợp lý hơn nhưng đọc cái của Hồng Nhung dịch thì cũng chưa thực sự tán thành lắm. Mình đang nghĩ là: Đây là cơ hội/khả năng cuối để thấy/tìm/tận hưởng
được cái thiên nhiên là бабье лето.

Một xíu về cái loại thiên nhiên này cho những bạn muốn quan tâm hơn mà mình google được.:D
На Руси по народному календарю «бабье лето» делилось на два периода «молодое» (с 28 августа по 11 сентября) и «старое» (с 14 по 24 сентября). Подмечали, что если «молодое бабье лето» — погожее, то на «старое» будет ненастье и наоборот «бабье лето» ненастно — осень сухая. Но затем термин «бабье лето» стал отождествляться только с коротким периодом теплых солнечных дней. Если таковых и вовсе не было, то и «бабье лето» не осуществилось, а наступила дождливая пасмурная осень.

Лучше отдыха не придумаешь! Không thể nghĩ ra cách nghĩ nào tuyệt hơn!
Cả câu này nữa. :D
 

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Mọi người cùng thảo luận và cho ra cách dịch hay và sát nghĩa nhất nhé. :)))
 
Top