Em cũng xin góp 1 câu
Лощадь можно подвести к реке, но заставить пить невозможно.
Giang sơn dễ đổi, bản tính khó dời.
Trong nhiều hoàn cảnh có thể dịch là: Lực bất tòng tâm
Câu của @vinhtq càng đúng theo tinh thần WC, khi ta muốn ĐT Nga vào sâu hơn, nhưng ....
View attachment 467
Bác Trần thật hóm hỉnh. Cảm ơn bác đã giúp cháu câu đầy đủ.
Em/Cháu bổ sung vài câu có
số từ, dành cho các bạn mới học
Один ум хорошо, а
два - лучше.
Один за всех, все за одного.
Один в поле не воин.
Первый блин всегда комот.
Старый друг лучше новых
двух.
Обещанного
три года ждут.
Семь раз отмерь,
один раз отрежь.
Семеро одного не ждут.
Hôm nay em được cô
@Zoya Petrovna cho 6 câu này kèm giải nghĩa tiếng Nga, cả nhà cùng xem nhé
+ Льёт как из ведра. -
очень сильный дождь
+ Как снег на голову. -
неожиданно
+ Мрачный как туча. -
о хмуром, неприветливом человеке
+ Снега зимой не выпросишь. -
никогда
+ Как гром среди ясного неба. -
что-то неожиданное поразительное
+ После дождичка в четверг. -
о жадном, скупом человеке.