Доброе утро! Спасибо Вам за помощь. Откуда я взял фразу "есть то, что есть"? Вчера я смотрел фильм Вий, который повесть Гоголя. Я прочитал все ваши комментария и кажется, что то не так. Поэтому я спросил у моей преподавательницы и она мне ответила, что " 1-е "есть" = кушать, 2-е "есть" - have, т.е. иметь. Поэтому: Надо кушать то, что имеешь, а не требовать, просить (может быть хотеть..) то, чего нет, или ты не можешь купить, потребовать У меня есть только хлеб и молоко, стипендии уже нет. Ем, что есть: хлеб и молоко. Я на необитаемом острове, там нет тортов, хлеба, там есть животные, птицы, рыба, ягоды, фрукты - придётся есть что есть". Вот как Маша мне ответила, в этом по-моему все ясно
Vấn đề là ở chỗ này này: bạn đã trích dẫn không đầy đủ. Nếu như bạn dẫn cả động từ trước đó nữa (cụ thể là “пришлось есть то, что есть” hoặc “придётся есть то, что есть”) thì tất cả rõ như ban ngày, chả có chuyện gì để nói!
Qua việc này mình cũng rút ra được một bài học cho bản thân: từ nay trở đi mình sẽ chỉ tham gia bình luận những đoạn rõ ràng, cụ thể là ít nhất phải là một câu trọn vẹn. Chứ cái kiểu tù mù cho ngắm khúc giữa một con vật rồi hỏi: “Đây là con gì?” thì từ nay xin đứng ngoài cuộc.