Вьетнамские песни с руссуб

Bka Tran

Thành viên thường
chị học ở SP Tula... Trg chị có 1 anh ng Việt nói tiếng Trung như tiếng mẹ đẻ nên a ấy mở lớp dạy... chỉ tiếc là gần đây a ấy bận quá nên khoá học đang bị dừng lại :16.jpg:

ôi, nhờ a ấy xem hộ phần sub là quá chuẩn lun rồi..:), Mình cũng thích học tiếng Trung, (thỉnh thoảng học vs mấy bạn Trung cũng có hỏi vài từ). . nói chung cứ ngoại ngữ là thích,hehe, mà...tiếng Nga còn chưa đâu với đâu..:3

Давайте, мы будем обсуждать :D
Đây, Mời bạn vinhtq vs cả Nhan Nguyen xem nha.

là nguyên văn những gì bạn áy gửi cho mình.

 
Last edited by a moderator:

Nhan Nguyen

Всё в твоих руках
ôi, nhờ a ấy xem hộ phần sub là quá chuẩn lun rồi..:), Mình cũng thích học tiếng Trung, (thỉnh thoảng học vs mấy bạn Trung cũng có hỏi vài từ). . nói chung cứ ngoại ngữ là thích,hehe, mà...tiếng Nga còn chưa đâu với đâu..:3

ukm mình sẽ nhờ anh ấy xem hộ :) chỉ có điều chắc là sẽ lâu đó vì dạo gần đây a ấy đang rất bận :(. Mình sẽ gửi mọi ng sản phẩm trong thời gian sớm nhất có thể nhé ;)
 

Bka Tran

Thành viên thường
ukm mình sẽ nhờ anh ấy xem hộ :) chỉ có điều chắc là sẽ lâu đó vì dạo gần đây a ấy đang rất bận :(. Mình sẽ gửi mọi ng sản phẩm trong thời gian sớm nhất có thể nhé ;)

хорошо, я буду ждать твоего видео с большим нетерпением..:)
 

Cynir

Vania 3N
Сотрудник
Chiều nay thật dài và buồn ! Mới nhận tin một người anh đáng kính đã lìa trần mấy hôm. Cũng chỉ biết tiễn anh bằng một bài thật nhẹ nhàng thôi.

Композитор : Фу Куанг
Певица : Ле Зунг​

Một ngày, chợt nghe xa vắng tình cờ,
Một ngày, lặng lẽ bên đời đi về.
Bạn bè rời xa,
Quanh mình chỉ còn bão tố phong ba.

Xin đừng đặt tôi trong bóng đêm!
Xin đừng đặt tôi trong lãng quên!
Ngày mai tôi sẽ trở về,
Trở về trong một chiều lộng gió.
Khi quê hương thanh bình,
Nghe cỏ hát lời yêu thương.

Nếu có một ngày tôi ngã xuống cho quê hương,
Xin đặt tôi về bên dòng sông thơ nhỏ!
Và khi ấy, chim mùa xuân yên ngủ,
Thắm mãi một bông hoa,
Bông hoa cỏ yêu thương.​
Однажды я услышал что-то далекое,
Однажды я тихо шел рядом с жизнью.
Без друзей,
Вокруг меня только буря.

Не оставляй меня в темноте!
Не оставляй меня в забытом!
Завтра я вернусь,
Вернусь в ветреный день.
Когда на моей родине мирно,
Я слушаю траву, поющую любовные мелодии.

Если однажды я упаду за свою родину,
Верните меня к реке моего детства!
И вот когда весенние птицы спят,
Есть вечный цветок,
Полевой цветок любви.​
One day, I heard something far away,
One day, I quietly walked beside the life.
Without friends,
There is only storm all around me.

Don't leave me in the dark!
Don't leave me in the forgotten!
Tomorrow I will return,
Return on a windy afternoon.
When my homeland is peaceful,
I listen to grass singing love melodies.

If one day, I fall down for my homeland,
Take me back to my childhood river!
And that's when the spring birds are sleep,
There is a forever flower,
A wildflower of the love.​


14-05-2024
 

Cynir

Vania 3N
Сотрудник
Музыкант Фам-Зуй написал текст песни «На прекрасном голубом Дунае» в зоне боевых действий в 1948 году в подарок певице Тхай-Ханг, которая позже стала его женой. Это музыкальное произведение исполнялось в чайных Ханоя с 1930-х годов, но оригинальный текст его был неизвестен. Фам-Зуй дал этой "новой песне" название «Голубая река» (Dòng sông xanh, The Blue River), но пространство в тексте представляет собой сочетание пейзажей Тонкина, Парижа и Вены. Песня прославилась благодаря голосу Тхай-Тхань, которая исполняла ее с 14 лет. Спустя столько лет Тхай-Тхань по-прежнему оставался тем, кто выполнял это лучше всего.​


Một dòng xanh xanh, một dòng tràn mông mênh,
Một dòng nồng ý biếc, một dòng sầu mấy kiếp.
Một dòng trời xao xuyến, một dòng tình thương mến,
Một dòng còn quyến luyến, một dòng nhớ,
Quay về miền đời lúc mơ huyền.

Ánh dương lên xôn xao, hai ven bờ sông sâu,
Cười ròn tiếng người, đẹp lòng sớm mai.
Những cô em tươi môi, ngồi giặt yếm yên vui,
Thả ý thắm theo người chở gió về xuôi.

Hát vang lên cho vui, cô nàng ngồi bên tôi,
Đời là khúc nhạc, đời là tiếng thơ.
Nước sông reo như ru, cuồn cuộn sóng trôi xa,
Là tiếng hát mơ hồ mời đón lòng ta.

Sông về, sông dào dạt ý,
Hát tang bồng trôi tàu mà đi.
Ai giang hồ sau nghìn hải lý,
Kết tình duyên nơi đâu đó đi qua kinh kỳ.

Ôi, tóc em hoe như mây chiều rơi, rơi vàng lòng đời,
Ôi, mắt em xanh như đêm dài, để người quên kiếp mai.
Sông về sông cười ròn tiếng,
Yêu mối tình bên bờ thành Wien.
Đôi giang hồ quay về bờ bến,
Ngỡ mình vui trong ánh sáng muôn sao Thiên Đàng.​
Ngày ấy có tiếng ai khoan hò thuyền về,
Ngày ấy có dáng em soi dòng chiều hè.
Ngày ấy có tiếng ta hát gọi tình về,
Có trăng trên nước trăng xóa.

Ngày ấy lúc đến với em một lời thề,
Ngày ấy lúc nói với em một truyện gì.
Ngày ấy lúc vui cuộc sống nhịp tràn trề,
Nước sông miên man trôi đi.

A à à a à à a à à á !
A à à a à à a à à á !
A à à a à à a à à á !
A à à a à à a à à á !

Một dòng xanh xanh, một dòng tràn mông mênh,
Một dòng nồng ý biếc, một dòng sầu mấy kiếp.
Một dòng trời xao xuyến, một dòng tình thương mến,
Một dòng còn quyến luyến, một dòng nhớ,
Quay về miền đời lúc huyền mơ.​
.
.
.
.
.
.
.
 
Top