Вьетнамские песни с руссуб

Bka Tran

Thành viên thường
mình à..mình mà dịch sợ không những làm mất ý nghĩa bài hát, mà còn người khác đọc cũng không hiểu mình dịch gì nữa ấy...hi..Các bạn có nhóm làm sub cho bài hát à Nhan Nguyen ?
 

Bka Tran

Thành viên thường
Chỉ cần 'thấy thích' thôi là đã có thể tham gia nhóm rồi à Nhan Nguyen? , :), có vẻ như làm sub cho cái bài 'you are the apple of my eyes' này thì mình khá là có hứng thú đấy. Mình thì cũng rất hay nghe nhạc Nga, nhưng chỉ thỉnh thoảng mới thử dịch thôi..Tâm hồn không phong nên dịch nó khô khan lắm.:3,hi.
à hôm này mình vừa nhờ được một cô bạn Trung Quốc dịch bài này, bạn ấy bảo để chủ nhật rãnh thì dịch thử. hi vọng bạn ấy sẽ dịch được(dù biết cũng sẽ khá là khó cho ban ý.:). Chờ các bạn trong nhóm dịch nữa rồi so sánh với bạn kia dịch chắc sẽ tăng thêm phần nào hiệu quả.:)
 

Nhan Nguyen

Всё в твоих руках
có tinh thần muốn làm là tụi mình luôn chào đón rồi :)
Dịch nhìu sẽ quen đó bạn ;) Bao giờ bạn Tàu đó dịch xong thì post lên nhé Bka Tran :)
 

Bka Tran

Thành viên thường
okay bạn Bka Tran :) có khó khăn trong việc làm sub gì thì cứ pm tụi mình nhé :) Chúng mình sẽ cùg nhau thảo luận ;)
пирвет ) Tình hình là bạn kia đã dịch hộ cho mình rồi ấy, mình đọc thấy thì hình như cũng có một cơ số lỗi sai ngữ pháp hay sao ấy, hay là do mình chưa hiểu được hết văn phong âm nhạc nhỉ..:3 ( bạn ấy học tiếng nga thì cũng chưa lâu lắm), nhưng về cơ bản cũng gần như cái sub việt của nhà mình bạn à...Không biết có nên post phần dịch của bạn ấy lên đây để bạn xem không nữa..:)
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
пирвет ) Tình hình là bạn kia đã dịch hộ cho mình rồi ấy, mình đọc thấy thì hình như cũng có một cơ số lỗi sai ngữ pháp hay sao ấy, hay là do mình chưa hiểu được hết văn phong âm nhạc nhỉ..:3 ( bạn ấy học tiếng nga thì cũng chưa lâu lắm), nhưng về cơ bản cũng gần như cái sub việt của nhà mình bạn à...Không biết có nên post phần dịch của bạn ấy lên đây để bạn xem không nữa..:)

Давайте, мы будем обсуждать :D
 
Top