Vâng, cám ơn bác D. Trần . Đúng là cái từ Люстрация hơi khó hiểu .
- воздействует: Tác động, tương tác, ... tức là chủ thể có hành động nhằm đến đối tương, và đối tượng thường có quan hệ hành động qua lạiКакая разница между воздействует и влияет?
Lãnh đạo những cơ sở văn hóa (дом (дворец) культуры, клуб) tiếng Nga dùng: директор (giám đốc), заведующий (người điều hành, chủ nhiệm), còn председатель (chủ tịch) rất ít dùng .Vì vậy ta nên lấy заведующий клубом.... председатель клуба hay là заведующий клубом.
- "Bắt" nói chung (người, thú vật, đồ vật...) là "Поймать". Khi bắt có t/c cưỡng bức, áp chế thì thường dùng "Арестовать"; bắt có dùng phương tiện, thủ đoạn... thì là "Ловить"...từ "bắt( bắt người hay gia súc....),và từ "giết thịt" trong tiếng nga như thế nào hả bác
Cháu cảm ơn bác trần nhiều!!!- "Bắt" nói chung (người, thú vật, đồ vật...) là "Поймать". Khi bắt có t/c cưỡng bức, áp chế thì thường dùng "Арестовать"; bắt có dùng phương tiện, thủ đoạn... thì là "Ловить"
- "Giết" là "Убивать" (убить) trong mọi trường hợp, thú vị là trùng hợp với tiếng Việt cả khi dùng: "Giết thời gian" là "Убивать время". Khi việc giết dùng dao thì thường dùng "резать", VD: резать курицу, кролика …
Khi cần nhấn mạnh "Giết thịt" thì nói "Убить на мясо" (Giết để lấy thịt)
(Sự) giết thịt động vật = Убой животных
Lò mổ, lò sát sinh = Бойня
Không hiểu câu hỏi lắm vì nghĩa của chúng khác nhau hẳn:... sự khac nhau ve nghia thuc hien giua hai dong tu исполняться va представлять a.
1. Chúng khác nhau về mức độ:Anh @Dmitri Tran giup minh hai tu удобный va уютный voi.
Cam on anh nhieu.