Em đọc mấy bài kinh nghiệm học ngoại ngữ thấy bảo là mới học thì phải coi mình là một đứa trẻ đang học mẫu giáo gì đó…em mới thắc mắc là không biết mấy bé người Nga thì mấy bé được cho đọc sách gì, cấp độ ra sao.Và quả thật là có những sách giáo trình, sách luyện đọc dành cho từng lớp ( từ lớp 1 tới 11), em cũng không rõ hệ thống giáo dục bên Nga như nào nhưng nếu theo các sách đọc thiết kế cho từng độ tuổi, cấp độ như này cõ lẽ tốt hơn:tranh thủ học được từ vựng, các cấu trúc câu đơn giản …trước khi đến với những cái quá phức tạp.Như em, thấy mấy bạn bảo là muốn giỏi là phải đọc thật nhiều bla bla rồi đâm đầu vào đọc mấy bài báo, tra từ muốn chết luôn, có khi còn chả hiểu gì.
Và hôm nay em bắt đọc.Tính em buồn cười là thích chia sẻ những gì mình học và mình làm với mọi người, có bao nhiêu em chia sẻ bây nhiêu hihi với lại thấy các bác và các anh chị trong diễn đàn nhiệt tình giúp đỡ mà mình không làm được gì cứ thấy hổ thẹn sao sao ý.
Sau đây là các bài đọc dành cho lớp 1.Em đã dịch và phân tích một số mẫu câu, có gì thì cả nhà chỉnh sửa cho em với ạ.
Một vài cấu trúc trước khi bắt đầu bài đọc.Em nghĩ là ta nên học thuộc và nghiên cứu thật kỹ,đừng thích học nhanh và nhiều rồi chẳng ứng dụng được gì. Thà thật ít, chất lượng, học rồi biến nó thành cái của mình còn tốt hơn.Đừng giống như em, cứ muốn học cho lắm với nhiều rồi lại quên.Người Nga có một câu : Лучше поздно,чем никога(thà muộn còn hơn là không bao giờ).Đó là lý do em đọc lại sách đọc lớp một và bắt đầu lại mọi thứ.Em viết hơi dài dòng,vì em sợ nhiều bạn cũng đang mắc phải sai lầm như em.Rất cám ơn cả nhà đã dành thời gian nghe em luyên thuyên.
-
Я посылаю мою эту короткую песню в печать : tôi gửi bài hát ngắn của tôi đi in.
Cấu trúc :
Посылать/послать что (С4) в печать (C4) : gửi cái gì đi in .
Em thấy là nên học theo cấu trúc thì nhớ từ vựng lâu và sử dụng trong giao tiếp cũng tốt hơn, hình như nghe cũng tốt hơn nữa.Em lấy ví dụ cái câu ở trên :
Я посылаю эту мою короткую песню в печать .Sau khi em đã biết được cấu trúc :”
Посылать/послать что (С4) в печать (C4) : gửi cái gì đi in “ em sẽ biến đổi nó bằng cách thay các thành phần của câu,tất nhiên là giữ nguyên cấu trúc và đảm bảo các yếu tố ngữ pháp,em được một câu mới nghe rất Nga hihi
Он посылает его(свою) книгу в печать. ( Em đã thay
“Я” bằng
Он, thay “э
ту мою короткую песню” bằng “
его книгу” , chia động từ “
Посылать” theo ngôi “
Он”. Như vậy em đã được một câu mới rất Nga và có vẻ rất đúng phải không ạ.)
-я в подарок ее отдаю :tôi tặng nó làm quà (
Chỗ này cái từ Тем thì em không hiểu nghĩa dịch là “vì vậy” có đúng không”
Cấu trúc :
отдавать/отдать что(C4) в подарок: Tặng cái gì làm quà.
Em cũng sẽ thử biến đổi xíu thôi, để được một câu mới xem thế nào ạ.Em thay “ я= мой отец, ее=велосипед, отдаю=отдал” .
Câu mới là :мой отец отдал велосипед в подарок = Bố tôi tặng chiếc xe đạp làm quà.
-Новый читатель является к нам:Một bạn đọc mới đến với chúng tôi.
Cấu trúc:
Являться к кому.: đến với ai đó.
-
Спасибо кому/чему : cám ơn ai/cái gì.
-печать/напечать что(С4) : in ấn cái gì
-Приносить/принести что (в +С4) : Mang cái gì tới (vào đâu )
Bài đọc .
НОВОМУ ЧИТАТЕЛЮ. -Dành cho người mới tập đọc
Эту короткую песню мою /bài hát ngắn này của tôi
Я посылаю в печать. /tôi đang gửi đi in
Тем я в подарок ее отдаю, /vi vậy, tôi gửi tặng nó cho người
Кто научился читать. /Đang tập đọc
Новый читатель является к нам. /Một bạn đọc mới đang đến với chúng tôi
Это хорошая весть! /Đó là một tin vui
Очень приятно, что может он сам /thật tuyệt khi cậu ấy có thể
Каждую строчку прочесть. /Tự đọc từng nét chữ nhỏ
Школе спасибо! Спасибо тому, /Cám ơn mái trường, xin cám ơn
Кто напечатал букварь. /người đã in sách đánh vần
Будто принес он в глубокую тьму /Dường như ông đã đem vào trong bóng tối sâu thẳm
Яркий волшебный фонарь./Chiếc đèn sáng diệu kỳ
/ Литературное чтение-1 класс/