Tôi cũng có may mắn được đi qua thành phố " Sông Đông êm đềm " của Sholokhop mươi lần , tp rất đẹp là thủ phủ Kô-zắc vùng nam nước Nga , gạo ngon , rau quả trái cây nhiều và có đặc sản tôm sông Đông (to như tôm sú ta mua về hấp bia nhậu hết ý ) bán rất rẻ hồi đó chỉ tầm 20 đô là mua đc cả 1 xô...
Bài viết của bạn rất hay , duy nhất có 1 chỗ gây tức cười là bạn định .. "ấy" ở trường ... còn lại là ok .
Mình cũng viết 1 đoạn bám theo ý tưởng tuyệt vời của bạn , có thể bạn tham khảo cho vui nhé . Thân ái ! Matador .
Здраствуйте , меня зовут Хоан . Я студентка . Мне девятнадцать лет. Я...
Em là a-ma-tơ dịch thoắng ý mà sao so sánh với bác BV đc , iem chỉ cố gắng hiểu tâm trạng cô gái trong bài thơ và đưa được vào khổ thơ 6 chữ , dù sao cũng like bác 1 cái !
Có 1 bài iem thấy hơi thik dịch từ lâu , năm ngoái mới sửa lại (cám ơn bác BG , chị T và bạn NN nhé ) nay post lên mong bác PHC và các mem góp ý nhé ! Thanks !
Листопад
Осень, осень ! Над Москвою
Журавли, туман и дым.
Златосумрачной листвою
Загораются сады.
И дощечки на бульварах
всем...
Trong bài này iem thấy dịch là Ái Tình nghe nó " nâm ni " hơn !
iem lu bu quá ko có thời gian nên dịch thoắng thôi ko được hay như Bác , mong Bác góp ý và có nhiều bài nữa !
Жизнь,любовь,смерть.
Если любишь человека,
То готов ему простить
Все,чего бы он ни сделал,
Будешь ты его любить.
И всему,что б ни сказал он,
Будешь жадно ты внимать,
Будешь верить ему слепо,
Не подумав проверять.
Это - жизнь?! Нет,это хуже:
Жизнь в тюрьме чужой мечты.
Захотев освободиться...
Vâng , thanks bác DT ! nếu là " Бабка во дворе сказала " thì rõ là 1 câu khác hẳn câu kia rồi đâu cần tìm link chi nữa !
Bởi bạn russki nói là "Бабка на дворе сказала” mình thấy người Nga hay dùng trên các diễn đàn " nên em muốn xin link đó thôi ! Cám ơn bác 1 lần nữa nhé !
russki chỉ giúp mình vài đường link các diễn đàn nào hay dùng câu này , mình cũng muốn tìm hiểu xem hiện nay họ dùng “Бабка на дворе сказала” ntn nhé . Thanks !
Chị masha90 đã trả lời rất chuẩn rồi , có lẽ là ko có câu "бабка на дворе сказала" , mà chỉ có "бабушка надвое сказала" xuất xứ từ thành ngữ nga cổ «Бабушка гадала, да надвое сказала» đại ý nôm na là kiểu nói nước đôi , ko rõ ràng !
Стоят двое бомжей у компьютерного магазина на Арбате:
- Ишь до чего эти новые русские, дошли: коврик для мышки им подавай…
Встречаются два одноклассника. Новыи русский, и простой советский инженер.
- Вась, это ты ? На 600-том мерсе, в красном пиджаке? Ведь в школе у тебя всегда были одни...
Cám ơn bác DT đã đưa ta về Nam Xiberi với Hồ Baikal và Angara xinh đẹp, iem cũng có may mắn đc sống ở đây gần 2 năm , thực tình mà nói về mùa hè thì ở Nga chỗ nào cũng đẹp , còn mùa Đông ở nơi bác kể KHẮC NGHIỆT lắm :lạnh kinh khủng thường <-20C mà ghét nhất ở vùng này là cái gió cứ như ai lấy...
Tôi chỉ biết 1 tý là từ КАПУСТЫ chỉ đồng Rúp-bần xuất hiện trong thập kỷ 90 của TK trước , khi đó nó mất giá rẻ mạt như bắp cải ( loại rau thông dụng rẻ nhất ở Nga ) . Nhân tiện nói về tiền thì đồng 5 rúp gọi là Пятерка , 10 rúp : Червонец , 25 rúp : Четвертак , 100 rúp : Стольник . Thanks...
Xin chào Khách,
Diễn đàn TiengNga.net lập ra với mục đích chia sẻ những hiểu biết về tiếng Nga, đồng thời là nơi giao lưu của mọi người. Chính vì vậy, chúng tôi mong muốn các thành viên cùng nhau xây ngôi nhà này ngày càng vững chãi, hữu ích hơn bằng cách chung tay cùng góp nhặt và đặt những viên gạch tri thức của mình.
Với mục đích đó, diễn đàn tiến hành tuyển quản lý và kêu gọi sự tham gia nhiệt tình của bạn.