КO ДНЮ ПОБЕДЫ 9 МАЯ 1945-2015!
Oгонёк (стихи 1943, выпуск 1947)
Lời của bài hát thuộc về nhà thơ so-viet lỗi lạc Михаил Исаковский, còn tác giả phần âm nhạc đến nay vẫn không rõ do hoàn cảnh ra đời, và vì vậy, được coi là sáng tạo của nhân dân.
Lần đầu tiên bài "Oгонёк" được ghi đĩa sau chiến tranh và phát trên radio với tiếng hát của ca sĩ nổi tiếng Владимир Нечаев năm 1947 cùng dàn nhạc nhẹ Đài phát thanh toàn Liên bang do nghệ sĩ Виктор Кнушевицкий chỉ huy. Ông được coi là người đầu tiên biên tập, dàn dựng và ghi âm tiết mục này. Trước đó không hề có một bản thu âm nào gắn với giai điệu mà chúng ta đã quen thuộc và yêu thích.
Bài thơ của М. Исаковский được công bố lần đầu ngày 19 tháng 4 năm 1943 trong tờ báo "Правдa" (Sự Thật) ở mục Bài hát, nhưng không hề có nốt nhạc. Tác giả dự đoán là trước sau thì bài thơ cũng sẽ được phổ nhạc, cũng như chuyện đã xảy ra với nhiều bài thơ khác của ông. Vậy là sau đó các nhạc sĩ chuyên nghiệp và nghiệp dư, đạo diễn và cả nhạc công cùng phổ nhạc cho bài thơ.
Một số nhạc sĩ có tên tuổi gắn với phần nhạc của bài thơ này, bao gồm М. Блантер, А. Митюшин, Н. Макаровa... Song không một phần nhạc nào của họ được trình diễn dù ở phòng hòa nhạc, trên đài hay ghi đĩa và cũng không lưu lại trong công chúng. Nhà thơ Исаковский kể lại đã có nhiều người cố chứng minh họ là tác giả phần nhạc của bài hát. Thậm chí đã phải thành lập một ủy ban từ Hội nhạc sĩ để chứng minh không ai trong số những người mạo danh này có thể viết nhạc cho bài hát. Giai điệu của bài hơi giống một điệu tango mà tác giả cũng là vô danh.
Bài hát Oгонёк, cùng với Катюша rất nổi tiếng ở Nhật Bản. Năm 1955 có quán ở Tokyo đã đặt tên quán theo bài hát này.
Mời các bạn nghe Огонёк qua tiếng hát của ca sĩ, nghệ sĩ Владимир Нечаев:
Một số clip khác: