Đã trả lời Vĩ tố của tính từ

Mai Huyên

Thành viên thường
Cho em hỏi làm sao để xác định được khi nào thì tính từ giống đực có đuôi -ий, khi nào thì tính từ giống cái chúng ta dùng -яя, và giống trung khi nào có đuôi là -ее.
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Cho em hỏi làm sao để xác định được khi nào thì tính từ giống đực có đuôi -ий, khi nào thì tính từ giống cái chúng ta dùng -яя, và giống trung khi nào có đuôi là -ее.
1. khi nào thì tính từ giống đực có đuôi -ий ?

Tính từ giống đực tiếng Nga có ba đuôi là ый , ой, ий . Hai đuôi ый , ой bạn phải tự học, nhớ, còn đuôi ий thường đi sau phụ âm mềm.
2. khi nào thì tính từ giống cái chúng ta dùng -яя, và giống trung khi nào có đuôi là -ее ?

Khi tính từ giống đực đuôi ий thì tính từ giống cái, trung cách 1 biến đổi như bạn nêu trên. Các cách khác, bạn xem thêm bảng chia cách tiếng Nga tại đây nhé :D

http://diendan.tiengnga.net/threads/bang-chia-cac-cach-tieng-nga.102/
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Bạn xem bài mình đã trả lời, có gì còn vướng mắc thì phản hồi lại nhé @Mai Huyên
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Cảm ơn vinhtq nhiều nhé, mình thấy nguyên tắc vậy thôi chứ hình như học được từ nào thì nhớ luôn vẫn ổn hơn đúng không.
Cái đuôi -ий -ий thì nguyên tắc e đã nói ở trên, còn các cái khác thì em nghĩ là có mà e chưa rõ nên toàn học thuộc thôi. Chị @Hồng Nhung , @masha90 trợ giúp e cái :D
 

Đeo Kính

Thành viên thường
đuôi -ий thường đi sau 7 phụ âm đặc biệt chứ .
Ví dụ: хороший, маленький, тихий, безногий
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Cái đuôi -ий -ий thì nguyên tắc e đã nói ở trên, còn các cái khác thì em nghĩ là có mà e chưa rõ nên toàn học thuộc thôi. Chị @Hồng Nhung , @masha90 trợ giúp e cái :D


Ối giời, tớ thậm chí còn không biết là tính từ tiếng Nga có mấy kiểu đuôi ấy chứ! Bé là маленький (-ая, -ое, -ие), to là большой (-ая, -ое, -ие), cứ thế mà nhớ thôi, chẳng bao giờ băn khoăn là tại sao không phải là маленькой và больший. Đối với tớ thì tiếng Nga là phương tiện chứ không phải là mục đích, tớ chỉ cần biết để dùng cho đúng chứ không có ý định nghiên cứu tìm hiểu sâu về tiếng Nga (có mấy loại đuôi, đi với những phụ âm nào, sao lại thế v.v…).
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Lúc nói thì mấy cái đuôi đó có quan trọng mấy đâu ,mình chưa kịp nói hết từ họ đã hiểu mình nói gì rồi hi
Lúc nói thì có thể là thế, ví dụ như khi bạn nói: “Во Вьетнаме много исторических достопримечателностей” сhẳng hạn, thì miễn là bạn nói đúng trọng âm, phần đuôi “ких” và “тей” bạn nói nhanh và nhỏ thành “кие” và “ти” (tức là sai ngữ pháp) thì người Nga vẫn hiểu đúng và thậm chí có khi còn không biết là bạn nói sai vì nghe đến “риче” và “чате” là người ta hiểu rồi, người ta việc gì phải căng tai chú ý đến phần đuôi các từ. Nhưng lúc viết thì sao?
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Lúc viết nếu là viết trong các văn bản chính thức như báo chí , công trình khoa hoc... thì phải viết đúng chính tả và ngữ pháp .Còn nói chuyện bình thường với nhau trên yahoo ,facebook hay các diễn đàn thì viết tắt người ta cũng hiểu !
Không biết liệu có ai học tiếng Nga chỉ để tán gẫu trên yahoo và facebook thôi không nhỉ? Nếu có những người như thế thật thì có lẽ họ chả cần học ngữ pháp, cứ ghép từ lại với nhau kiểu “cегод я быв в гор Фант и вид мног крас дев” là được.
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Hi viết tắt trong phạm vi có thể hiểu là được mà .Cũng như mình viết tn với nhau ấy có mấy ai viết đầy đủ đâu toàn thiếu dấu hoặc là viết rút gọn từ !Viết tắt dành cho những ai giỏi tiếng Nga rồi .Còn nếu còn kém tiếng Nga thì phải viết cho hẳn hoi và đầy đủ .
Vào đây http://topwar.ru/

mà đọc thì biết khối chuyện hay, anh bạn Bầu Trời Mũi Né ạ.
 
Top