Phó từ

Шкатулка

Thành viên thường
Все, всё, всех haу всем

Em thấy bốn chữ trên hay đc dùng, mà lại dễ nhầm lẫn khi đọc hay hiểu do có một số sách k viết ё mà lại là е.
Nay nhờ các bạn phân biệt hộ m với :D
 

Hoàng.Dazzle

Thành viên thân thiết
Наш Друг
ВСЕ + động từ số nhiều ngôi ОНИ = ВСЕ
ВСЕ + động từ số ít ngôi ОНО = ВСЁ
ВСЕХ thì là ВСЕХ chả lẫn được với cái gì cả.
ВСЕМ khó có thể lẫn với ВСЁМ: động từ đi với cách 5 (ВСЕМ) và cách 6 (ОБО ВСЁМ) vậy thì cũng không có khó khăn gì trong việc nhận biết chúng.

 

Nguyễn Hương Nụ

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Где hay у кого ?​

Trong tiếng nga khi nói về địa điểm có thể dùng где hoặc у кого. Nhưng
1: где dùng hỏi cho cả danh từ động vật và bất động vật. Dịch sang TV là ở đâu.
VD: Где ты была сегодня?-Сегодня я занималась в библиотеке./ я была у своей подруги.
Khi trả lời nếu là danh từ bất động vật thì dùng cách 6 với giới từ в/ на, còn là danh từ bất động vật thì dùng cách 2 với giới từ у
2: у кого dùng để hỏi cho danh từ động vật. Dịch sang TV là ở chỗ ai.
VD: У кого ты был вчера?- У врача.
Khi trả lời thì chỉ có thể dùng danh từ động vật ở cách 2 với giới từ у
 

Bạch Dương Trắng

Thành viên thường
Cả nhà giúp mình nghĩa hai ví dụ
1. Рыболов поймал рыбку, да она сорвалась с крючка.

2. Рыболов поймал было рыбку, да она сорвалась с крючка.

Câu 1 có chữ Да câu 2 было thì câu nào hành động đã có kết quả, câu nào chưa, và dịch ntn?

Cảm ơn mọi người.
 

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Cả 2 câu đều được hiểu là: Ông thợ câu cá đã bắt được 1 con cá, nhưng nó lại thoát được khỏi cái móc câu.
Từ ДА trong cả 2 câu này đều có nghĩa là NHƯNG. Nghĩa cổ của nó, và ngày này thường gặp chủ yếu trong các câu thành ngữ, tục ngữ của Nga.
Còn từ Был theo mình hiểu là nhấn mạnh hành động xảy ra thôi, còn ý nghĩa ko có gì thay đổi cả. có thể dịch là: ông lão đã câu được con cá rồi, thế mà nó lại thoát thân được.
 
Top