Vâng, em cũng đang tập tọe trong lĩnh vực này mà không có kiến thức chuyên môn về dịch thuật nên em nóng lòng thế đấy bác Trần ạ , bác thông cảm .Rất cảm ơn bác đã chia xẻ kiến thức.
"Халява, приди"
Đây là cách úm ba la của sinh viên trước ngày thi để Сдать экзамен на халяву:
В ночь перед экзаменом ровно в 12 часов надо выглянуть в открытую форточку и произнести незамысловатую фразу
"Халява, приди!" три раза.При этом в руках следует держать зачетку, открытую на той странице, где на экзамене должен будет расписаться преподаватель. Затем берешь катушку ниток любого цвета (но только не черного),
обматываешь ими зачетку и убираешь книжечку в полиэтиленовый пакет. Пакет покрепче завязываешь, чтобы халява никуда не могла сбежать или, как говорят некоторые, испариться. (
Некоторые рекомендуют перевязать зачётную книжку красной ленточкой, чтобы халява не убежала, и оставить на ночь в холодильнике, так халява примёрзнет к зачётке!)
Собираясь на экзамен,
зачетку положи строго в правый карман.
В левый карман кладешь ножницы и бодрым шагом отправляешься на экзамен.
Ни в коем случае не раскрывай пакет до тех пор, пока не зайдешь в аудиторию. Только в присутствии преподавателя развяжи пакет, ножницами разрежь нитки и раскрой зачетную книжку на нужной странице.
Случаи из жизни:
Однажды студенты пришли на зачет, сели готовиться. Преподаватель подошел к окну и открыл форточку. «Что я сделал?» - спрашивает. «Форточку открыли», - отвечают студенты. «Нет, я халяву впустил. Давайте зачетки». И поставил всем зачет, не спрашивая. Следующая группа на зачет шла уже в приподнятом настроении. Когда все расселись, преподаватель подошел и открыл форточку. «Что я сделал?» - спрашивает. «Халяву впустили!» - хором отвечают студенты. «Нет, выпустил. Тяните билеты».
Thế nên theo tôi dịch như Hòng Nhung có lẽ là chuẩn nhất:"may mắn ơi, hãy đến đây!".