Tiếu Lâm (Анекдоты)

Пушка

Thành viên thường
Сидит Лавров, готовится к очередной встрече с Керри, и тут перед ним появляется Громыко и говорит:
- Ну что, сынок, готовься лучше, да ни в чем не уступай американцам, как я в свое время.
Лавров в шоке:
- А вы-то, Андрей Андреевич, как тут, вы же давно умерли?
Громыко, назидательно:
- А это чтобы ты знал, сынок - настоящий дипломат даже с чертями договорится
.

Lavrov đang ngồi suy nghĩ chuẩn bị cho cuộc gặp tiếp theo với Kerry, bỗng nhiên Gromưko (cố Bộ trưởng ngoại giao CCCP) xuất hiện và bảo:
- Này con trai, chuẩn bị cho tốt vào, và không nhượng bộ tụi Mẽo bất cứ cái gì. Đừng như tao thời trước.
Lavrov choáng:
- Là ông ư, Andrei Andreevich, chẳng phải ông đã chết từ lâu rồi sao?
Gromưko ngạo nghễ:
- Là để cho mày, con trai ạ, hiểu rằng – nhà ngoại giao đích thực phải thỏa thuận được với cả quỷ sứ diêm vương

Mẹ bảo rồi mà không nghe: Đừng lại gần EC...
 

Пушка

Thành viên thường
- Внучек, иди кушать! Еда на столе!
- Иду, баб...
- Иди, а то остынет...
Внук встаёт из-за компьютера и идёт на кухню.
Бабуля прыгает на его место у компьютера:
- Повёлся, сопляк!


- Cháu ơi, ra mà ăn đi! Thức ăn bày sẵn ra bàn rồi này!
- Vâng, bà ơi, cháu ra đây…
- Nhanh lên kẻo nguội hết bây giờ…
Thằng cháu rời bàn máy tính và miễn cưỡng ra bếp.
Bà nhảy ngay vào chiếm chỗ bên máy tính:
- Xơi quả lừa rồi, nhãi con!

Приходит парень брать уроки игры на бас-гитаре.
На первом уроке преподаватель ему говорит:
- Первая струна - это ми. Вот играй на ней так: бум-бум-бум. Иди занимайся, приходи через неделю.
Чувак приходит через неделю на второй урок. Преподаватель:
- Вторая струна - это ля. Попробуй на ней: бам-бам-бам. Молодец. Приходи через неделю.
Проходит неделя, вторая: ученик не приходит. Через некоторое время преподаватель случайно встречает его на улице:
- Ну, где ты пропал?
- Да вы знаете, некогда - записи в студии, гастроли..



Một thanh niên đăng ký học đàn ghi-ta bass. Bài học đầu tiên. Thầy giáo nói:
- Dây thứ nhất là dây mi. Chơi nó như thế này này: bum-bum-bum. Tập đi, tuần sau ghé lại.

Tuần sau cậu ta đi học bài thứ hai. Thầy giáo nói:
- Dây thứ hai là dây la. Tập chơi thế này này: bam-bam-bam. Khá lắm! Tuần sau ghé.

Nhưng mà tuần sau học trò không đến. Tuần sau nữa, rồi sau sau nữa, sau sau sau nữa cũng không đến. Tình cờ thầy giáo gặp học trò trên phố:
- Sao cậu không đến lớp học đàn nữa?
- Bận quá thầy ạ, biểu diễn với ghi âm hết cả thời gian rồi.
 

Пушка

Thành viên thường
Чтобы показать превосходство над западными аналогами, пластиковые карты pоссийской национальной платёжной системы будут выпускаться в формате А4.

Để thể hiện sự ưu thế vượt trội trước phương Tây, các loại thẻ của hệ thống thanh toán quốc gia Nga sẽ được phát hành với kích cỡ khổ A4.

- Моня, скажи своему учителю по географии, - обращается Рабинович к сыну, - что я таки не вижу смысла покупать тебе новый атлас, пока обстановка по Украине окончательно не прояснится.

Ông bố Rabinovich (đương nhiên là người Do Thái) bảo quý tử (tên là Moisei, đương nhiên):

- Con bảo thầy giáo địa lý của con ấy, rằng bố thấy chưa cần thiết phải mua tập bản đồ atlas mới cho con, khi tình hình chính trị Ukraine còn chưa rõ ràng.

Hóa ra họp phụ huynh ở Nga bây giờ cũng giống như ở ta:
- Ма-ам! Завтра родительское собрание! Пойдёшь?
- Нет!
- Почему?
- Знаю я эти родительские собрания! Мы лучше с тобой на эти деньги в Таиланд съездим!


-M...ẹ, ngày mai họp phụ huynh đấy, mẹ có đi không?
- Không!
- Sao thế mẹ?
- Mẹ quá biết cái kiểu họp phụ huynh đó rồi. Tiền đó để mẹ con mình làm một chuyến du lịch Thái Lan!

- Папа, ты когда-нибудь влюблялся в учительницу в школе?
- Сынок, ты как раз сейчас мне об этом напомнил. Естественно!
- И что из этого получилось?
- Да ничего... Об этом узнала твоя мама и перевела тебя в другую школу.


Cuộc nói chuyện giữa hai người đàn ông - bố và quý tử:
- Bố này, bố có bao giờ yêu cô giáo ở trường không?
- Tất nhiên là có rồi.
- Thế sau đó thì sao?
- Chả có gì cả... Mẹ con biết chuyện, và xin chuyển con sang trường khác
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Мальчик приходит в школу с огромной распухшей губой, его спрашивают:
— В чем дело?
— С папой на рыбалку ездил и на губу оса села.
— Укусила?
— Нет папа ее веслом сразу убил!

Cậu bé đến trường với cái môi sưng vều, bạn bè hỏi:
-Làm sao thế
-Tớ đi câu cá với bố bị con ong vò vẽ nó đậu vào đấy.
-Bị nó đốt à ?
-Không , bố tớ dùng mái chèo đập nó chết ngay!

---------------------------------------------------------------------------------
Приходишь домой, варишь кофе, садишься в кресло и вокруг тишина... И каждый из нас сам выбирает, что это: Одиночество или Свобода!
Bạn trở về nhà, pha cho mình một ly càfe, bạn ngồi xuống ghế bành và xung quanh là sự tĩnh lặng... mỗi người trong chúng ta sẽ tự chọn ,đó là Cô đơn hay Tự do!
--------------------------------------------------------------------------------------
— Батя, а приличная девушка — это как?
— Приличная девушка, сынок — это, когда только ты один знаешь, как неприлично она себя может вести!
-Bố ơi, thế nào là một cô gái đoan trang hả bố ?
-Cô gái đoan trang hả con trai - đó là khi con là ngừơi duy nhất biết được cô gái đó xử sự không đoan trang thì sẽ như thế nào .
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Однажды дровосек рубил дерево над речкой и уронил в нее топор. Он заплакал от горя, но тут ему явился Господь и спросил: — Что ты плачешь? — Как же мне не плакать, ведь я уронил в речку топор и не смогу больше зарабатывать на пропитание моей семье. Тогда Господь достал из речки золотой топор и спросил: — Это твой топор? — Нет, это не мой топор, — ответил дровосек. Господь достал из речки серебряный топор и спросил: — Может, это твой топор? — Нет, и это не мой топор, — отвечал дровосек. Наконец, Господь достал из речки железный топор. — Да, это мой топор, — обрадовался дровосек. — Я вижу, ты честный человек и соблюдаешь мои заповеди, — сказал Господь, — возьми же себе в награду все три топора. Стал дровосек жить-поживать в достатке, но тут к несчастью в речку упала его жена. Он снова горько заплакал. И снова ему явился Господь и спросил: — Что ты плачешь? — Как же мне не плакать, ведь в речку упала моя жена. Тогда Господь достал из речки Дженифер Лопез и спросил: — Это твоя жена? — Да, это моя жена, — радостно ответил дровосек. Господь рассердился: — Ты солгал мне, как же так? — Видишь ли, о Господи, — ответил дровосек, — тут вышло небольшое недоразумение. Ответил бы я, что это не моя жена. Ты тогда достал бы из речки Кэтрин Зета-Джонс, а я бы снова сказал, что она не моя жена. Тогда ты достал бы мою жену, и я бы сказал, что вот она и есть моя супруга. Ты бы отдал мне всех троих, и что бы я стал с ними делать? Я бы не смог их всех прокормить, и мы все четверо были бы очень несчастны. Мораль: Когда мужчины лгут, они делают это достойно и к всеобщей пользе.

  • Có lần người tiều phu đốn củi bên bờ sông đấnh rơi chiếc rìu xuống sông.ông takhóc sụt sùi, bỗngBụt hiện lên và hỏi : Làmsaoconkhóc ?
  • - Làm sao mà khôngkhóc được cơ chứ , tôi đã đánh rơi chiếc rìu xuống sông và giờ không thể kiếm tiền nuôi gia đình . Khi đó Bụtvớt từ dưới sông một chiếc rìu bằng vàng và hỏi : -Đây là rìu của ngươi?
  • - không , đây không phải là rìu của tôi,- tiều phu trả lời. Bụt lấy ra chiếc rìu bạc và hỏi :- hay là cá inày?
  • - Không, đâykhông phải rìu củatôi.-Tiều phu trảlời. Cuối cùng ,Bụt vớt ra chiếc rìu bằng sắt
  • - Đây rồi, nó là chiếc rìu của tôi.- người tiều phu vui mừng.
  • –Ta thấy con là người trung thực, hãy trông coi những khu rừng của ta.- Bụt nói – và hãy cầm cả ba chiếc rìu làm phần thưởng.
  • Từ đó tiềuphu có một cuộcsống đầy đủ, nhưng bỗng một hôm điều bất hạnh đã xảy đến, vợ người tiều phu ngã xuống sông. Người tiều phu lại khóc sụt sùi. Và khi đó Bụt lại hiện lên và hỏi: -Làmsaoconkhóc ?
  • _Làm sao con có thể không khóc , vợ con đã ngã xuống sông rồi. Khi đó Bụt vớt từ dưới sông JenhifeLopez lên và hỏi:- Đây có phải là vợ con không?
  • –Vâng đâylà vợ của con- tiều phu mừng rỡ trả lời. Bụt giận dữ ,- sao con lại lừa dối ta như vậy?
  • -Trời ơi Người có thấy không -tiều phu trả lời- ở đây người có chút hiểu lầm rồi. Nếu mà con trả lời rằng đó không phải là vợ của con ,thì khi đó người lại vớt tiếp lên KetrinZettaDjons và con sẽ lại nói rằng đó không phải là vợ của con. Khi đó chắc là người sẽ vớt vợ của con lên và con sẽ trả lời đây mới là vợ của con. Và người sẽ trao cho con cả ba người đó, khi đó thì con có thể làm gì được với họ?con làm sao mà nuôi được tất cả bọn họ và khi đó cả bốn chúng con đều không hạnh phúc.
Bài học:Khi những người đàn ông nói dối, họ làm điều này một cách đàng hoàng với mục đích để mọi người cùng có lợi
 

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
На футбольном матче один из зрителей спрашивает мальчика:
- Где же ты деньги-то взял на такой дорогой билет?
- Отец купил,
- А где он сам?
- Дома. Билет ищет......
Trên khán đài một người hỏi cậu bé:
Cháu lấy tiền đâu ra mà mua vé đắt như thế này?
Bố cháu mua đấy
Thế bố cháu đâu
Ở nhà . Đang tìm vé.....
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Бедный художник говорит хозяину квартиры:
- Через несколько лет люди будут говорить: "Тут жил и работал великий художник Джонс!"
- Если вы сегодня не заплатите за квартиру, люди будут так говорить уже завтра, - ответил хозяин.
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Дама едет в такси и около дома обнаруживает, что потеряла кошелёк и говорит таксисту, что ей нечем расплатиться. Таксист молча разворачивается, едет в лес и расстилает на траве простыню.
- Что вы, у меня же трое детей - говорит дама.
- А у меня 40 кроликов! рви траву и клади сюда.
:))

Bản dịch:
Một quý bà đi taxi, khi xe về gần đến nhà, thì chợt phát hiện ra chiếc ví của mình đã không cánh mà bay, bà ta nói với lái xe rằng " thôi xong, tôi chả có một xu thì lấy gì ra mà trả tiền cho anh đây". Lái xe chẳng nói chẳng rằng, lạnh lùng quay đầu xe và phi thẳng vào rừng, sau đó anh ta trải tấm ga giường ra thảm cỏ.
- Ôi thôi xong ! đừng làm thế mà, tôi đã có đến 3 đứa con rồi - bà ta phân chần
- Còn tôi thì có đến 40 con thỏ! Bà nhổ cỏ đi và để vào đây.
 
Chỉnh sửa cuối:

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
К Розе Моисеевне приезжает в гости подруга, давно живущая в Италии.
- Скажи, Роза, а у тебя есть друг?
- Да. его зовут Абрам. когда он приходит ко мне, мы ложимся в постель и всю ночь поем еврейские песни. А у тебя в Италии есть друг?
- Да. его зовут Марио. Когда он приходит ко мне, мы ложимся в постель и всю ночь обнимаем, целуем и занимаемся ....:43.jpg:
- Всю ночь?
- Ну мы же не знаем еврейских песен!

Bản dịch:
Một cô bạn sống ở Italya đã lâu tới thăm cô ROZA.
- Này Roza, cậu có bạn trai chưa?
- Có. Tên anh ấy là Abram. Lúc nào anh ấy đến đây chơi với tớ, là bọn tớ lại lên giường nằm và cả đêm ngân nga những bài hát Do Thái. Thế còn cậu, ở Italy chắc phải có bạn trai chứ?
- Có chứ, Xời, tến anh ấy là Mario. Lúc nào anh ấy đến chơi với tớ á, chúng tớ cũng nằm lên giường và "ấy ấy" over night lun...
- Cái gì, trâu thế á, over night lun à?
- Úi zời, thì bọn tớ có biết bài hát Do Thái vớ vỉn nào đâu!
 
Chỉnh sửa cuối:

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Из разговора на работе:
- как вас зовут?
- Славик.
- А отчество?
- C такой зарплатой просто Славик...

Trong một buổi phỏng vấn xin việc:
- Tên bạn là gì
- Slavik.
- Bạn cho biết tên đệm luôn cái?
- Haizz, với cái mức lương như thế thì cứ gọi Slavik đi... đệm điếc gì!
 
Chỉnh sửa cuối:
Top