Tiếu Lâm (Анекдоты)

Dmitri Tran

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Допустим я у друга взял 100 рублей, пошёл в магазин и потерял их, встретил подругу, взял у нее 50 рублей, купил 2 шоколадки по 10 р., у меня осталось 30 рублей, я их отдал другу и остался должен 70, и подруге 50 итого 120, плюс у меня 2 шоколадки итого 140. Где ещё 10 рублей?
Ai làm kế toán thì biết ngay là ở đây có sự nhầm lẫn giữa tiền nợ và tài sản của mình. Phải cộng vào tổng số tiền nợ gồm 120 rúp (70 rúp cho anh bạn và 50 rúp cho cô gái) thêm 30 rúp mình đã trả. Còn 2 thanh socola đã là của mình rồi.

Lẫn lộn kiểu này nên mới có tiếu lâm:
Еврей спрашивает у друга:
- Можно занять у тебя 100 рублей?
- К сожалению, могу дать только 50...
- Ок, давай 50, остальное потом отдашь!
Tức là anh bạn có nghĩa vụ sau này phải trả cho anh bạn Do Thái 50 rúp.
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
+ Танцовщина ждёт поезд на вокзале. Чтобы не терять времени даром, она сосредоточенно повторяет свою партию, выполняя все пируэты прямо на плаформе. К ней подходит бабуля и заботливо шепчет:
- Пойдемте, я покажу вам ближайший туалет.
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Два священника устанавливают на дороге щит с надписью:
"Остановись, конец уже близок!! поверни пока не поздно!"
Мимо них на оргомной скорости проезжает фура, водитель кричит и машет кулаком:
- Проклятые сектанты, достали вы уже!
Машина скрывает за поворотом, откуда слышен грохот и громкий бульк.
Один священник говорит другому:
- Похоже, ты был прав, надо было написать просто " Мост разрушен".
Trên đường qua lại, hai vị mục sư làm một tấm biển với dòng cảnh báo:
"Hãy dừng lại, tận thế đã đến gần, hãy quay lại trước khi quá muộn!"
Một chiếc xe tải băng ngang qua họ, tài xế giơ nắm tay lên và hét:
- Mấy thằng giáo phái quái quỷ kia, đừng có càn quấy nữa!!!"
Chiếc xe khuất sau chỗ cua thì nghe thấy tiếng nổ và ầm ầm..
Một vị mục sư nói:
- Hình như ông đã đúng, đáng lẽ chỉ nên viết đơn giản là:" Cầu gẫy"
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
В автобусе, напротив молодой женщины с грудным ребёнком на руках, сидит мужчина.
Ребёнок всё никак не хочет брать грудь у матери. Мат причитает:
- Малыш, ну давай же. Ну, покушай. А то отдам дяде...
Мужик не выдерживает:
- Слушай, малый, ты это...давай решай скорее. А то я уже три остановки лишних проехал!
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
- Папа, а почему про одних людей говорят, что он достиг чего-то, а про других - добился?
- Ну вот смотри, сынок. Если ты увидишь высоко на дереве яблоко, полезешь за ним и сорвешь его, то ты его достиг, а если, отлупив младшего брата, отобрал у него яблоко - значит добился.
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Директор спросил работницы:"Почему так опоздала?"
Объяснительная: "Я опоздала на работу потому,что утром перелазила через мужа и ... немного задержалась."
______________________________________________________________________
Комары стали хитрее, подлетают, садятся на кровать, а дальше пешком идут, чтобы не слышно было..
______________________________________________________________________
Пришла старушка в банк, сняла все деньги со счета, уходит.
Через пять минут возвращается и снова кладет все на счет.
- Зачем снимали? - спрашивает служащий.
- Да я, сынок, пересчитала только...
 

ngô đoàn hương giang

Thành viên thường
1.Дама едет в такси и около дома обнаруживает, что потеряла кошелёк и говорит таксисту, что ей нечем расплатиться. Таксист молча разворачивается, едет в лес и расстилает на траве простыню.
- Что вы, у меня же трое детей - говорит дама.
- А у меня 40 кроликов! рви траву и клади сюда.

Bản dịch:
Một quý bà đi taxi, khi xe về gần đến nhà, thì chợt phát hiện ra chiếc ví của mình đã không cánh mà bay, bà ta nói với lái xe rằng " thôi xong, tôi chả có một xu thì lấy gì ra mà trả tiền cho anh đây". Lái xe chẳng nói chẳng rằng, lạnh lùng quay đầu xe và phi thẳng vào rừng, sau đó anh ta trải tấm ga giường ra thảm cỏ.
- Ôi thôi xong ! đừng làm thế mà, tôi đã có đến 3 đứa con rồi - bà ta phân chần
- Còn tôi thì có đến 40 con thỏ! Bà nhổ cỏ đi và để vào đây.
2. Домодедово, свет только дали, наконец заработала таможня, после трех дней ожидания в темноте и холоде.. Таможенник весело спрашивает злого, уставшего пассажира:
- Оружие, наркотики имеете?
- Имел бы, давно применил бы...

Domodedovo, đènvừa đượcbật, cuốicùnghảiquancũngbắt đầulàmviệc, sau 3 ngàychờ đợitrong đêmtốivà giá lạnh. Mộtlínhhảiquanvuivẻhỏimộthànhkháchmệtmỏivà giậndữ:
- Có vũ khí, matuý ko ?
- Giá mà có thì đã dùngtừlâurồi.....
3. Идет Красная Шапочка по лесу. Вдруг из кустов высовывается голова волка.
- Ты куда идешь, наверно, к бабушке?
- Да.
- В корзинке, наверно, пирожки?
- Да.
- Пирожки, наверно, завернуты в газету?
- Да.
- Ну-ка дай мне газетки....

Cô bé độimũ đỏ đang đitrongrừng. Bỗngnhiên đầumộtconsóithò ratừbụicây.
- Bé đi đâu đấy, chắclà tớichỗbà hả?
- Vâng.
- Tronggiỏchắclà có bánhránhả?
- Vâng.
- Bánhránchắclà đượcgóitrongbáonhỉ?
- Vâng.
- Nào ! đưatamấytờbáo...
4.Мужик заходит в ресторан, официант приносит ему меню, мужик, пролистав меню и увидев, что цены там заоблачные, спрашивает официанта:
- А у вас не предусмотрены скидки для коллег?
- В каком смысле? Вы тоже официант?
- Нет, я тоже грабитель.

Người đàn ôngghé vàomộtnhà hàng, ngườibồibànmangthực đơnra, người đàn ônglậtquathực đơnvà nhìnthấygiá cả "trêntrời" bènhỏingườibồibàn:
- Thếchỗcácanhcó giảmgiá chocác đồngnghiệpkhông?
- Ý ônglà gì ạ? ôngcũnglà bồibàn ư?
- Không, tôicũnglà quân ăncướp.
5. Летят в самолет американец, француз, араб и еврей. Самолет загорается, а парашютов всего три.
Американец говорит: "Моя страна самая демократичная в мире, я обязан спатись!"
Хватает один и вываливается.
Араб говорит: " Мой народ самый умный!" Быстро хватает другой и вываливается.
Еврей протягивает парашют французу. Тот восхищается, мол, ты отдаешь мне последний парашют, жертвуешь собой и т.п....
"Да нет", - говорит еврей, - "Просто самый умный со спальным мешком прыгнул..."

Trênmáybaycó ôngMỹ, ôngPháp, ôngẢ-Rập, và ôngDoThái. Máybaybịcháymà tấtcảchỉcó bacáidù .
ÔngMỹnói:"Đấtnướccủatôilà dânchủnhấtthểgiới, tôinhất địnhphải đượccứu!" nói đoạnvớlấymộtchiếcvà nhảyxuống .
ÔngẢ-Rậpnói: "Dântôilà thôngminhnhất!" nhanhtayvớmộtcáirồinhảythoát.
Ông Do-Thái chìa một chiếc dù ra cho ông Pháp . Ông này cảm phục dưng dưng nói: bạn đưa cho tôi cái dù cuối cùng, hi sinh thân mình blah blah....
"À không" - ông Do-Thái nói - " đơn giản là anh bạn thông minh nhất ôm cái túi ngủ nhảy rồi . . ."
 

tamarahp

Thành viên thường

5 похитителей ваших денег - 5 kẻ cướp tiền của bạn​


Первый похититель-это Нужда.
Когда вы испытываете сильную нужду в деньгах, то они могут быть от вас все дальше и дальше. Все дело в том, что прокручивая постоянно мысли в голове, что вам не хватает денег, вы как бы посылаете посыл во вселенную. Если вы постоянно думаете о том, что у вас нет денег, то вселенная ответит вам тем-же и денег у вас действительно не будет. Попробуйте поменять установку в голове. Думайте не о том, что у вас не хватает денег, а том, как же хорошо, что они у вас вообще есть. И научитесь благодарить за это Бога и вселенную.

Второй похититель-
это Жадность. Жадность – плохое качество. Она закрывает от вас поток вселенной. Это вовсе не призыв разбрасываться деньгами, но, нужно быть щедрым. Когда человек что-то отдает, он может получить взамен гораздо больше.

Третий похититель —
это Страх нищеты и бедности. Этот пункт несколько смежен с пунктом №1. Этот страх означает страх остаться без денег. Эта боязнь может перениматься от родителей, которые также вечно боялись этого. В любом случае, страх блокирует ваш материальный успех и состоятельность. Вселенная, принимая ваши мысли, отвечает вам тем, что денег вам хватает все меньше и меньше.

Четвёртый похититель-
это Ненависть к деньгам. Если вы считаете, что деньги-зло, что богатые все сволочи, и т.д., то не удивляйтесь потом, что деньги к вам не идут!

Пятый похититель -
это Ненависть к жизни. Человек, ненавидящий жизнь, ненавидит все, что с ней связано. А деньги являются неотъемлемой частью жизни. Вам нужно постараться полюбить жизнь, такой, какая она есть. И деньги обязательно начнут появляться из разных источников.
 

tobyreap

Thành viên thường
Антон едет по трассе. Вдруг его останавливает гаишник.
- Вы превысили скорость. Ваши документы.Антон дает ему документы. Мент выписывает водителю штраф. И тот едет дальше. Поздно вечеромАнтон едет обратно по этой же трассе. Смотрит - на обочине стоит тот же гаишник, который его снова останавливает.Антон: - Шеф, что такое? Я ехал не превышая скорости!
Гаишник: - Да знаю я. Слушай, тут такое дело... У нас в машине бензин закончился. Сам понимаешь, сидим, греемся. Палим его потихоньку. Вот и не рассчитали. Так что, выручай Антон!Антон: - Ну ладно, продать могу.
Гаишник: - По чем?Антон: - Командир, ты не поверишь, как он сегодня подорожал !!!


Антон đang phi trên đường thì bất ngờ bị chú CSGT tóm lại:
- Quá tốc độ nhé. Đưa giấy tờ đây.
Антон xuất trình giấy tờ. CSGT viết biên lai thu tiền phạt. Антон lại tiếp tục hành trình.
Đêm Антон quay về theo đúng đường cũ. Bên lề đường vẫn tay CSGT ấy và hắn lại tuýt còi.
Антонnổi đoá:- Còn trò gì nữa đấy hả lãnh đạo? Tôi có đi quá tốc độ đâu!
CSGT:- Biết rồi. Nhưng có chuyện này… Xe bọn này hết xăng. Bác biết đấy. Trời lạnh, bọn này ngồi, cứ nổ máy để sưởi, xăng cạn lúc nào không hay. Giúp nhau tí đi!
Антон: - Được thôi. Đây bán cho một ít.
CSGT:- Bao nhiêu?
Антон: - Thưa lãnh đạo, lãnh đạo có biết xăng hôm nay lên giá bao nhiêu không!!!



В педагогическом университете декан общается с 5-м курсом:
- Перед сдачей дипломов вы должны будете пройти обязательную 3-х месячную практику в зоопарке.
Студенты: - Ну нихрена себе! А что мы будем там делать?
Декан: - Кормить и ухаживать за ослами!
Студенты: - Зачем?
Декан: - После такой практики в школе адаптируешься гараздо быстрее.


Trong trường sư phạm, Trưởng khoa tiếp với sinh viên năm cuối:
- Trước khi nhận bằng tốt nghiệp các bạn bắt buộc phải đi thực tập 3 tháng trong vườn thú.
Đám sinh viên: - Lại còn thế nữa! Chúng em làm gì ở đó?
Trưởng khoa: - Chăm sóc lũ lừa!
- Đám sinh viên: - Nhưng để làm gì mới được chứ?
Trưởng khoa:- Sau kỳ thực tập này các bạn sẽ thích nghi với trường học nhanh hơn rất nhiều.


Парикмахер спрашивает клиента:
- Вы, случайно, сегодня не ели гамбургер с кетчупом?
- Нет.
- Значит, я все-таки порезал вам шею.

Thợ cạo hỏi khách hàng:
- Hôm nay bác có xơi bánh mỳ phết sốt cà chua không?
- Không.
- Thế thì chắc có lẽ tôi đã cạo đứt cổ bác rồi.



Пьяный покачиваясь никак не может попасть ключом в замочную скважину. Мимо проходит сосед и спрашивает:
- Помочь?
- Угу. Дом подержи!


Anh chàng say rượu không thể nào nhét được chìa khóa vào ổ khóa. Hàng xóm đi ngang bèn hỏi:
- Anh cần giúp không?
- Ừ, anh giữ cái nhà giúp tôi với!​
 

levietbao

Thành viên thường
Bác sĩ đến khám một nam bệnh nhân nhí. Và thấy - em gái bệnh nhân này chạy trong nhà chân đất.
- Này, cô gái đẹp, đi dép vào đi, kẻo bị ốm đấy.
Sau khi bác sĩ về, mẹ thấy rằng cô con gái vẫn tiếp tục chạy chân đất.
- Con không nghe bác sĩ nói gì à?
- Có chứ, bác sĩ nói rằng con là một cô gái đẹp!
Dịch của các bạn Nga. Hình ảnh đương nhiên chỉ có tính minh họa, và chôm trên mạng
Доктор приходит к больному малышу. Видит — его младшая сестренка бегает по полу босиком.
- Ну-ка, красавица, надень тапочки, а то заболеешь.
После ухода доктора мать замечает, что девочка все еще бегает босиком.
- Ты слышала, что доктор сказал?
- Да, он сказал, что я красавица.


Vô va giục mẹ:
- Mẹ mặc quần áo cho con nhanh lên!
- Con làm gì mà vội thế?
- Thì đến nhà trẻ. Bạn bè con đang chờ ở đấy.
- Thế con với bạn bè làm gì?
- Đánh nhau!
Вовочка поторапливает маму:
— Одевай меня скорее!
— Куда же ты торопишься?
— В садик. Там меня друзья ждут.
— И что вы делаете с друзьями?
— Дерёмся!


Mặt trận phía Đông, năm 1944.
Sĩ quan Đức dạy điều lệnh quân đội:
- Shmulke, cậu sẽ chào một trung úy như thế nào?
- Nếu là trung úy Đức, thì tôi sẽ giơ một tay, còn nếu là trung úy Nga - giơ cả hai tay!
Восточный фронт, 1944 год.
Штабсфельдфебель проводит занятия по уставу вермахта:
- Шмульке, как ты будешь приветствовать лейтенанта?
- Если немецкий лейтенант - подниму руку, а если русский - подниму обе!
 
Top