vd: СПРАВА СТОИТ СТОЛ: mình không hiểu tại sao lại dùng tư СТОИТ, các bạn giải thích giúp mình với.
Mình bổ sung thêm ý chị @masha90 Стоит (đọc xta-It: có nghĩa là đứng), còn cũng стоит (Nhưng đọc là xtO-it thì nghĩa có giá trị bao nhiêu). Hai từ viết giosng nhưng đọc khác, bạn cẩn thận trong giao tiếp cũng như tra từ để tránh nhầm nhé
Chị này, em hiểu câu này bậy đấy :vNgười Nga thường nói: “Если не стоит, то не стоит!”.
Chị này, em hiểu câu này bậy đấy :v
Câu này em hỏi các bạn thiếu sinh quân thì tụi nó đều cười phá lên vì Это предложение иммет плохое значение. Còn nghĩa thơ như chị bảo thì mấy bạn ấy k biết, mà e chưa dám hỏi tướngNgười Nga thường nói: “Если не стоит, то не стоит!”.
Chú @"Vê 1 chiếc lá kia" nghĩa là gì thì nói đi, @masha90 còn không sợ thì anh em mình ngại gì chứ, vả lại đã là học thuật thì kiêng nể cái gìCâu này em hỏi các bạn thiếu sinh quân thì tụi nó đều cười phá lên vì Это предложение иммет плохое значение. Còn nghĩa thơ như chị bảo thì mấy bạn ấy k biết, mà e chưa dám hỏi tướng