Danh từ Nga-Anh

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Лексика по теме "Хобби"



backgammon - нарды
ballroom dancing - бальные танцы
basketball - баскетбол
beading - бисероплетение
billiards - бильярд
bowling - боулинг
break dance - брейк данс
breeding animals - разводить животных
cards - карты
carving - резьба по дереву
cinema - кино
circus - цирк
chat - общение в чате
checkers - шашки
chess - шахматы
computer games - компьютерные игры
crosswords - кроссворды
collecting antiques - коллекционирование предметов старины
collecting antique wine - коллекционирование антикварного вина
collecting knives - коллекционирование ножей
collecting pens коллекционирование ручек
collecting stamps коллекционирование марок
collecting vintage cars коллекционирование ретро автомобилей
crosswords кроссворды
cycling кататься на велосипеде
decoupage декупаж
diggerstvo диггерство
diving дайвинг
domino домино
draw рисовать
embroidery вышивание
equestrian sport конный спорт
feng shui фэншуй
fiddle играть на скрипке
fishing рыбалка
fitness фитнес
football футбол
gardening заниматься садоводством
go to restaurants ходить в рестораны
graffiti граффити
hockey хоккей
hunting охота
knitting вязание
latin american dances латиноамериканские танцы
learning foreign languages изучение иностранных языков
motorcycle racing гонки на мотоцикле
mountaineering альпинизм
mushrooming собирать грибы
music музыка
new acquaintances новые знакомства
oriental dance восточные танцы
parkour паркур
photo фотография
play the guitar играть на гитаре
play the piano играть на пианино
play the accordion играть на баяне
reading чтение
rock climbing скалолазание
rollers ролики
running бег
Russian folk dances русские народные танцы
sing петь
scanwords сканворды
sculpture скульптура
shopping шоппинг
skateboarding скейтбординг
skiing лыжи
skydiving прыжки с парашютом
sledge санки
snowboarding сноубординг
snowmobile - снегоход
steam-bath - баня
swimming - плавание
talking on telephone - разговаривать по телефону
tattoo - татуировка
tennis - теннис
theatre - театр
tourism - туризм
volleyball - волейбол
watch TV - Смотреть телевизор
windsurfing - виндсёрфинг
winemaking - виноделие
writing poetry - писать стихи
yoga - йога
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Слова по теме "Фрукты, ягоды, орехи"

almond - миндаль
apple - яблоко
apricot - абрикос
banana - банан
berry - ягода
blackberry - ежевика
blueberry - черника
Brazil nut - бразильский орех
cashew - кешью
cherry - вишня
cranberry - клюква
grape - виноград
grapefruit - грейпфрут
hazelnut - лесной орех
hickory - гикори (североамериканский орех)
lemon - лимон
lime - лайм
macadamia - орех макадами
melon - дыня
orange - апельсин
peach - персик
peanut - арахис
pear - груша
pecan - орех пекан
pineapple - ананас
pistachio - фисташки
plum - слива
raspberry - малина
strawberry - клубника
tangerine / mandarin [ 'mændərin ] - мандарин
walnut - грецкий орех
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Тема "Покупки"



Antique shop - антикварный магазин
Baker's - булочная
Book shop - книжный магазин
Boutique - модный магазин, бутик
Butcher's - мясной магазин
Chemist's/pharmacy/drug store - аптека
Confectioner's/candy shop - кондитерская
Crockery - магазин посуды
Dairy products - молочный магазин
Delicatessen / deli - гастроном
Department store - универмаг
Draper's/an interior/design shop - магазин декора
Electrical store - магазин электроприборов
Fishmonger's - рыбный магазин
Florist - цветочный магазин
Greengrocer's - овощной магазин
Grocer's/grocery store - бакалея
Haberdashery - галантерея
Ironmonger's/hardware store - жестяной магазин
Jeweller's - ювелирный магазин
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Формы обращения в английском



▷ К мужчинам:

Mister+фамилия (сокращенно Mr.) - Мистер, господин - употребляется перед фамилией или должностью лица мужского пола Mister Smith! Mister President!

Messrs - множественная форма Mr., используется при обращении к нескольким лицам
Messrs Thomas and Smith

Esq. - иногда употребляется в Англии в качестве синонима формы Mr. Однако, она ставится не перед именем, а после него, и, естественно, в этом случае форма Mr. отсутствует:
Michael S. Johnson, Esq.

Dear. - "уважаемый" или "дорогой", в зависимости от контекста
Dear Mister President! (Уважаемый господин Президент!)

Sir - Сэр - применяется, если неизвестны ни должность, ни фамилия
Dear sir! - Уважаемый сэр! - если неизвестны ни имя, ни фамилия

Professor - Профессор - 1) в Британии: к тем, кто имеет соответствующее ученое звание, заведует кафедрой в университете; 2) в США "Professor" может служить обращением к преподавателю любого ранга в университете, колледже и т.д.

Officer! - Офицер! - обращение к полицейскому

Doctor+фамилия - Доктор. Doctor! Доктор Смит! - обращение к врачу или лицу, обладающему соответствующей научной степенью

▷ К женщинам:

Missis (=Mistress, сокращенно Mrs.) + фамилия мужа - Миссис, госпожа - употребляется перед фамилией замужней женщины. Missis Brown! Миссис Браун! (Браун - это фамилия мужа, а не девичья фамилия женщины)

Madam (Mesdames при обращении к нескольким женщинам) - Мадам - является наиболее официальным обращением к женщине. Данную форму можно назвать языковым эквивалентом Sir; применяется, если неизвестны ни фамилия, ни должность.
Madam, I am at your service. Мадам, я к вашим услугам.

Miss - Мисс - употребляется перед именем или фамилией девушки или незамужней женщины. Miss Caroline! Miss Smith!

Ms. (читается [miz] или [mis]) является языковым эквивалентом формы Mr., так как она употребляется по отношению к женщине безотносительно к факту ее семейного положения (как к замужней, так и к незамужней)

Young lady! - Молодая (юная) леди - вежливая форма обращения к девушке или молодой женщине, если неизвестны ее имя или фамилия.
Let me introduce you this young lady! Позвольте представить вам эту молодую леди!

Matron! = Sister! - Сестра! - обращение к медицинской сестре в мед.учреждении.

Nurse! - Нянечка! Сестра! - обращение к санитарке в мед. учреждении.

▷ Ко многим лицам:

Ladies and gentlemen! - Дамы и господа! - наиболее распространенная форма обращения к аудитории
Guys! (Ребята!); Dear friends! (Дорогие друзья!); Comrades! (Товарищи!); Esteemed colleagues! (Досточтимые коллеги!)

Неформальные (просторечивые) обращения:

Dear! Dearie! Love! Ducky! Miss! (Доченька!); Son! Sonny! Boy! (Сынок!) - обращение пожилых людей к незнакомым молодым людям

Brother! (Брат!), Friend! (Дружок!), Mate! Chum! Pal! Buddy! (Приятель!) - обращения к друзьям
 
Top