Dịch tục ngữ, thành ngữ là việc khó nhất trong dịch thuật, tôi tạm dịch thế này:Còn câu :"Có công mài sắt có ngày nên kim" dịch sang tiếng nga là gì ạ ?
Не боишься точить железо, да получишь иголку
Trong tiếng Nga có mấy tục ngữ tương đương, có thể dùng khi dịch tục ngữ trên:
Усердная мышь и доску прогрызет
Была бы твердая воля - и гора превратится в поле
Бей сороку и ворону, добьешься и до белого лебедя