Русский Клуб в Сайгоне

Nguyễn Xuân Long

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Buổi gặp mặt đầu tiên của CLB tiếng Nga tại Sài Gòn

Sau những ngày chờ đợi, buổi đầu tiên của CLB tiếng Nga tại Sài Gòn đã được ra mắt tại tầng 2 Greco coffee, 226 Nguyễn Trọng Tuyển, P8, quận Phú Nhuận.

Buổi gặp mặt với sự có mặt của Ban chủ nhiệm, khách mời là ông Vitaly, cùng sự góp mặt của các bạn đã, đang và chưa một lần biết tiếng Nga là gì.

Màn giới thiệu đầy ấn tượng bằng tiếng Nga đã làm nóng bầu không khí, tạo được bước ngoặc lớn cho những buổi sau này. Các bạn đã thật sự trãi lòng mình bằng ngôn ngữ yêu thích, ngôn ngữ vĩ đại ấy dù đôi chút còn va vấp đâu đó sự cản trở của từ vựng và ngữ pháp. Nhưng không sao, bằng lòng yêu tiếng Nga, bằng sự thích thú và nhiệt tình, các thành viên đã để lại những ấn tượng sâu sắc trong màn giới thiệu của mình.

Ngoài ra, các bạn còn giúp ban chủ nhiệm hoàn thiện những nội dung cần thiết, tạo cơ sở hoạt động và hình thức hoạt động của CLB.

Và cuối cùng, Ban chủ nhiệm đã chọn ra được 8 cộng tác viên chịu trách nhiệm những nội dung khác nhau như: phát âm, ngữ pháp, trò chơi…Đội ngũ này, sẽ hỗ trợ các bạn khi cần thiết, các bạn sẽ được gặp gỡ các bạn ấy vào lần tới nhé.

Ban chủ nhiệm rất cảm ơn các bạn đã dành thời gian ghé qua CLB, cám ơn vì sự năng nỗ, hết mình của các bạn. Hy vọng chúng ta sẽ có nhưng kì tới, vui hơn, hấp dẫn hơn, đặc biệt là chúng ta sẽ học được nhiều những kinh nghiệm, và có thể bắt gặp đâu đó những hình ảnh của nước Nga trong ta tại CLB.

Hình ảnh buổi gặp mặt lần đầu tại đây

Vâng, xin chân thành cám ơn tất cả các bạn, hẹn gặp lại các bạn vào ngày 8h00 ngày 22 tháng 6 năm 2014.
 

Attachments

  • IMG_7873.JPG
    IMG_7873.JPG
    1.9 MB · Đọc: 486
  • IMG_7874.JPG
    IMG_7874.JPG
    1.8 MB · Đọc: 462

tieng nga

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Lang thay trên mạng tháy mấy bài luận hay hay nên post để cả nhà cùng đọc :D

Летние каникулы.
Летние каникулы - это три чудеснейших месяца, которые можно провести, как захочешь. Можно сколько хочешь встречаться с друзьями, читать любые книжки, путешествовать или поехать к бабушке с дедушкой и познакомиться с детьми, которые там живут. Летние каникулы означают, что можно спать сколько хочешь, а потом сколько хочешь гонять мяч во дворе или шить куклам одежки, расположившись с подружками на расстеленном одеяле во дворе. А еще - можно каждый день есть мороженое.

Летние каникулы - это купанье в речке или в озере, а если повезет, то и в море. Море летом всегда такого сказочного, фантастического цвета. И накупаться вдоволь невозможно, все время хочется еще и еще.

Когда начинаются летние каникулы, то сразу возникает множество планов, как их провести. А когда каникулы заканчиваются, то понимаешь, что не выполнено и половины. Приходится ждать следующих каникул.

Как я провел лето.

Это было интересное лето. Если первый месяц отдыха ничем не отличался от предыдущих летних каникул, я был в городе, то последующие два месяца оказались для меня самыми запоминающимися, я уехал к тёте в деревню. Именно, с проведенными днями в деревне у меня связаны самые интересные события и яркие впечатления моего лета.

В деревне время идет медленно и нерешительно, совсем не так, как в больших городах. Кажется, что прошел целый месяц, а на самом деле прошла всего одна неделя. Обычно, с утра я помогаю тёте по огороду, хотя ее утро начинается раньше моего. У нас деревня далеко от поселка и вода из крана неслыханная роскошь, поэтому я беру два старых железных ведра и иду через три дома к колодцу. Вода из колодца невероятно чистая и очень холодная. Иногда приходится что-то сделать по дому, но как только появляется первая возможность, я перемахиваю через забор и бегу к друзьям.

В деревне у меня хорошие друзья. Вместе мы проводим почти все время. В самые жаркие дни мы часами можем просидеть на берегу речки. Купаемся, резвимся и провожаем взглядами проходящие баржи. Как-то мне попало от моей тёти за то, что я пропустил обед, а на самом деле я и не был голоден. Дело в том, что мой друг Пашка принес от дяди Сережи целый пакет картошки, и мы пекли ее прямо в костре. Какое это удовольствие перекидывать из одной в другую руку горячую картошку, а потом разламывать и съедать по кусочку, очищая ее от соленой золы. Согласитесь, это вам не тарелка с готовым супом. Зато сколько романтики и счастья проведенных, как будто совсем в другом мире, летних дней!

Вечерами я сидел дома в настоящей деревянной избе. Обычно, после ужина к тете приходили подруги, они долго сидели за большим круглым столом в центре комнаты и пили чай. Я находился неподалеку, залезая на большую каменную печь, и либо рассматривал книги, привезенные из города, либо ничего не делал, как часто говорила тётя "бил баклуши". Хотя на самом деле я вел дневник, и, как Робинзон Крузо на необитаемом острове, делал пометки, отсчитывая дни до того времени, когда меня заберут в город.

Иногда, я ловлю себя на мысли, что деревня и есть далекий от города островок, где жизнь подчиняется другому ритму. Может быть, потому что здесь ближе к природе, а может быть, просто города так далеко оторвались от настоящей спокойной жизни в погоне за техническим прогрессом. Так или иначе, я городской человек и мое место там, в нескончаемом потоке информации, но каждый раз уезжая из этого тихого островка спокойствия, я буду вспоминать о том, как провел лето и скучать по моей деревне.
 

T.Phú

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Xin chúc mừng các anh chị và các bạn :) Em ( Mình ) hi vọng không chỉ ở SG mà còn ở Hà Nội, Đà Nẵng hay bất cứ tỉnh thành nào trong tương lai ko xa sẽ có clb đông vui và bổ ích như thế này !
 

Tommy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Lịch họp mặt CLB 22/6/2014

Tiếp theo thông báo lần trước, hôm nay mình thông báo lại cho mọi người lịch gặp mặt và địa điểm cụ thể của chúng ta như sau:
1. Thời gian : 09:00 sáng chủ nhật 22/6/2014
2. Địa điểm
: Greco Coffee, 226 Nguyễn Trọng Tuyển, P.8, Q. Phú Nhuận
( Do mình không book được coffee trên Q1 nên tạm thời tuần này mình vẫn gặp mặt tại chỗ cũ nhé)
3. Nội dung : http://diendan.tiengnga.net/threads/clb-tieng-nga-tai-sai-gon-tuan-2-22-6-2014.532/
( Các bạn chịu khó vào xem lại nội dung bài post lần trước nhé)

Lần này sau thời gian thảo luận, chúng mình sẽ có thêm trò chơi và âm nhạc, bạn nào có năng khiếu về đàn hát cố gắng mạnh dạn phát huy sở trường của mình nhé, hy vọng buổi tiếp theo này của chúng ta sẽ vô cùng bổ ích và lý thú.

Rất mong sự có mặt đông đủ của tất cả mọi người,

:14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg:
 

Tommy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Hoạt động CLB ngày 22/6/2014

Tuần thứ 2, tuy rằng số lượng có ít hơn tuần trước, nhưng thực sự mình đánh giá rất cao tinh thần tham gia của các bạn, tuần này chúng ta đã có thời gian làm việc theo nhóm, thảo luận chung, trò chơi và âm nhạc .

Một số hình ảnh của buổi gặp mặt lần này (Các bạn nhấn vào để xem slide)
IMG_7966.JPG IMG_7968.JPG IMG_7970.JPG IMG_7972.JPG IMG_7974.JPG IMG_7975.JPG IMG_7976.JPG IMG_7978.JPG IMG_7979.JPG IMG_7980.JPG IMG_7984.JPG IMG_7985.JPG IMG_7987.JPG IMG_7988.JPG IMG_7989.JPG IMG_7992.JPG IMG_7993.JPG IMG_7996.JPG IMG_7998.JPG IMG_8002.JPG IMG_8004.JPG IMG_8005.JPG IMG_8007.JPG IMG_8010.JPG IMG_8013.JPG IMG_8014.JPG IMG_8018.JPG IMG_8020.JPG

Mình hy vọng sau buổi thứ 2 này các bạn đã quen với nhau hơn, hòa đồng hơn, nhiệt tình hơn, và quan trọng là qua đây các bạn sẽ có những giây phút thực sự thoải mái và vui vẻ .

Hy vọng CLB của chúng ta sẽ luôn là cầu nối, nơi vui chơi, chia sẻ cũng như trao đổi về kinh nghiệm, kiến thức của tất cả mọi người ....
 

Tommy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Một số gợi ý cơ bản cho các bạn tham gia City Tour CLB chủ nhật tuần này:
Khi gặp khách, các bạn HDV phải giới thiệu những điều cơ bản nhất sau đây:
1. Страна
2. Город
3. Население
4. Климат
5. Компания ( Mục này các bạn cứ lấy tạm 1 cty nào đó, hoặc giới thiệu ý tưởng về Cty tương lai của các bạn tự xây dựng lên :53.jpg::53.jpg::53.jpg::53.jpg: )
6. Безопасность
7. Обмен валют
8. Транспорт
9. Одежда и загар
10. Помощь (Горячие линии)
11. Программа экскурсии

Đó là những thông tin cơ bản nhất các bạn HDV phải cung cấp cho khách, còn chương trình city tour các bạn có thể tham khảo theo gợi ý dưới đây ( khi giới thiệu các bạn phải giới thiệu toàn bộ chương trình, tuy nhiên chúng ta chỉ đi 1 số địa điểm thôi nhé):
Обзорная по городу Хо Ши Минь:
Продолжительность тура 08:00-12:00
Город Хо Ши Минь - Центр экономики и культуры южной части Вьетнама.
В течение экскурсии вы посетите старинные здания сохранившийся после войны с Америкой - котол. Собор Нотер Дам Де Сайгон, старный Почтамт, цен. Рынок Бен Тхань. Кроме этого, проезжая центральные улицы, вы увидите знаменитые, старинные отели как REX, Continental,...Русскоговорящий гид вам раскажет про историю развития, культуры страны. Посещая музей войны, просматривая фотографии, вы узнаете и плчуствуете как Вьетнамцы противостояли Американцами.
Поблизости центра города построенно много буддийских храмов,...
Последним пунктом программы будет посещение дворец независимости, лаковой фабрики,....

Một số gợi ý cơ bản cho chương trình city tour, các bạn nhớ chuẩn bị thật kỹ để củng cố tiếng nga cũng như trải nghiệm thực tế cho các bạn muốn làm HDV nói chung và cho tất cả mọi người nói riêng.
Các bạn mới học tiếng nga cũng cố gắng chuẩn bị cho thật tốt nha.
Hẹn gặp lại mọi người sáng chủ nhật tuần này.....
 
Chỉnh sửa cuối:

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Anh Tommy ơi, hình như ko phải là страница , mà là столица (nếu em không hiểu nhầm)
 

Tommy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Ối chết, gõ bằng điện thoại nên có chút nhầm lẫn...cảm ơn mọi người..:)

Trên đt anh ko sửa được...Nhung hay Vinh vào sửa giúp anh là CTPAHA với nhé...:)

Và từ lâu, tên gọi "Tp. Hồ Chí Minh" tiếng Nga là "г. Хошимин" chứ không dịch là "г. Хо Ши Минь" như hồi xưa.
Hi bác Trần...
Thực ra cái này là cách viết thôi...em cũng có hỏi mấy người bạn em người Nga đang làm ở mấy cty du lịch tại đây thì họ nói viết cả 2 cách trên đều ko sao...e nghĩ giống kiểu tiếng Việt mình khi soạn hợp đồng, người bắc thì dùng từ "Quy Định" còn người miền Nam thì viết là " Qui Định"...
 

Dmitri Tran

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Hi bác Trần...
Thực ra cái này là cách viết thôi...em cũng có hỏi mấy người bạn em người Nga đang làm ở mấy cty du lịch tại đây thì họ nói viết cả 2 cách trên đều ko sao...e nghĩ giống kiểu tiếng Việt mình khi soạn hợp đồng, người bắc thì dùng từ "Quy Định" còn người miền Nam thì viết là " Qui Định"...
Khác với tiếng Việt không có quy định chính xác, trong tiếng Nga việc viết tên riêng nước ngoài sang tiếng Nga được Viện ngôn ngữ thuộc Viện HLKH LB Nga quy định . Nếu chỉ để giao tiếp thì viết cách nào là tuỳ mình, nhưng nếu là văn bản thì dịch như trên là lỗi đó bạn Tommy ạ!
P.S. Người Nga cũng như người Việt, khi dùng tiếng mẹ đẻ cũng có khi mắc lỗi. Ở đây tôi không có ý bắt bẻ ai, chỉ muốn mọi người biết dùng tiếng Nga đúng chuẩn thôi.
 
Top