Rắc rối về thể động từ

midizon

Thành viên thường
Khi nói/viết 1 câu tiếng Nga sao cho đúng ngữ pháp và diễn đạt đúng ý mình muốn hướng tới cần :
1. chọn đúng động từ
2. chia cách đi với động từ đó
3. chia động từ cho đúng(спрягать)
4. chọn đúng thể (HCB và CB),
5.chọn đúng thời.(k biết còn j nữa k hic).
Ở đây e muốn mọi người giúp đỡ e về bước 4,5 ở trên (đặc biệt là bước 4).
E xin được đưa ra 1 ví dụ để minh họa điều e muốn hỏi:
Не забудьте взять с собой свой зонт
-Ở câu trên dùng забудьте (vì muốn nói tới hành động xảy ra nhất thời, 1 lần).CÒn khi muốn nói hãy "luôn" mang theo ô khi ra ngoài thì phải dùng забывай.
-Vậy sau khi đã chọn xong забудьте/забывай thì tiếp theo phải chọn брать/взять??>>> Đây là điều e muốn hỏi
 

Khiêm Hạ Thái Sơn

Quản lý thực tập
Thành viên BQT
Сотрудник
Thể động từ là vấn đề tương đối khó, trong trường hợp này theo mình thì bạn sẽ sử dụng hoàn thành vì nó đang muốn bạn chú ý đến kết quả của hành động nhiều hơn...kể cả trong trường hợp bạn đang phân vân thì đằng sau nó vẫn phải sử dụng động từ hoàn thành bạn nhé!!!! Mình lấy ví dụ này: я все время забываю купить спички (tôi thường xuyên quên mua diêm) rõ ràng trường hợp này nếu muốn biểu thị mức độ thường xuyên thì họ chú ý động từ trước còn động từ phía sau vẫn hoàn thành thể bạn ạ...
Thêm một ví dụ cho bạn về hoàn và chưa hoàn thành:
khi нельзя kết hợp với động từ hoàn thành thể biểu thị hành động không thể xảy ra: cửa khóa rồi không thể vào được (нельзя войти)( không tính đến trường hợp phá cửa đâu nhé =)))))),
Đừng vào phòng , cô ấy đang thay đồ đấy (нельзя входить)...tức là nếu thích bạn cứ vào phòng, lỡ có ăn tát thì ráng chịu!!!!
nếu bài thi mà có câu đục lỗ với từ нельзя bạn cứ theo thế là làm được rồi...
Để bạn hiểu rõ hơn mình gửi cho bạn file này bạn đọc thử nhé...chúc bạn luôn say mê học tiếng nga...
 

Attachments

  • Thể động từ - Cặp thể động từ.doc
    75.5 KB · Đọc: 379

midizon

Thành viên thường
Thể động từ là vấn đề tương đối khó, trong trường hợp này theo mình thì bạn sẽ sử dụng hoàn thành vì nó đang muốn bạn chú ý đến kết quả của hành động nhiều hơn...kể cả trong trường hợp bạn đang phân vân thì đằng sau nó vẫn phải sử dụng động từ hoàn thành bạn nhé!!!! Mình lấy ví dụ này: я все время забываю купить спички (tôi thường xuyên quên mua diêm) rõ ràng trường hợp này nếu muốn biểu thị mức độ thường xuyên thì họ chú ý động từ trước còn động từ phía sau vẫn hoàn thành thể bạn ạ...
Thêm một ví dụ cho bạn về hoàn và chưa hoàn thành:
khi нельзя kết hợp với động từ hoàn thành thể biểu thị hành động không thể xảy ra: cửa khóa rồi không thể vào được (нельзя войти)( không tính đến trường hợp phá cửa đâu nhé =)))))),
Đừng vào phòng , cô ấy đang thay đồ đấy (нельзя входить)...tức là nếu thích bạn cứ vào phòng, lỡ có ăn tát thì ráng chịu!!!!
nếu bài thi mà có câu đục lỗ với từ нельзя bạn cứ theo thế là làm được rồi...
Để bạn hiểu rõ hơn mình gửi cho bạn file này bạn đọc thử nhé...chúc bạn luôn say mê học tiếng nga...
Tài liệu của bạn rất bổ ích.
1.Theo ý của bạn có phải là sự thường xuyên hay nhất thời, ý nghĩa hướng tới quá trình hay kết quả được biểu thị ở забудьте/забывай, còn động từ nguyên thể đi theo sẽ luôn ở dạng CB???
2.Trong tiếng nga có khi nào 3 động từ đi cùng nhau k bạn?Kiểu như:"tôi có ý định ngừng học tiếng nga= собираться/собраться + переставать/перестать + изучать /изучить русский язык".Nếu k có thì dịch câu trên ntn?
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Tài liệu của bạn rất bổ ích.
1.Theo ý của bạn có phải là sự thường xuyên hay nhất thời, ý nghĩa hướng tới quá trình hay kết quả được biểu thị ở забудьте/забывай, còn động từ nguyên thể đi theo sẽ luôn ở dạng CB???
2.Trong tiếng nga có khi nào 3 động từ đi cùng nhau k bạn?Kiểu như:"tôi có ý định ngừng học tiếng nga= собираться/собраться + переставать/перестать + изучать /изучить русский язык".Nếu k có thì dịch câu trên ntn?

1) Khi sử dụng mệnh lệnh thức:

- để bảo ai đó hãy làm gì đó: dùng động từ thể hoàn thành (CB);

- để bảo ai đó ĐỪNG làm gì đó: dùng động từ thể chưa hoàn thành (HCB).

Ví dụ: “Đi đi!” = “Иди!” (hoặc “Ходи!” cũng được), nhưng không bao giờ: “Не иди!”.

Hoặc “Đọc đi!” = “Прочитай!” (hoặc “Читай!”), nhưng không bao giờ: “Не прочитай!”.

2) Người ta tránh viết 3 động từ đi liền nhau. “Tôi có ý định ngừng học tiếng Nga” = “Я собираюсь прекратить изучение русского языка”.
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Sao lại không được dùng не иди и не прочитай @masha90 giải thích nữa đi ạ
em nghĩ mà ko hiểu tại sao

Cái này thì mình chịu, không giải thích được. Ngay cả tiếng Việt cũng còn khối điều mình không hiểu, ví dụ như tại sao con vật sủa “gâu-gâu” lại có tên là “chó” và con vật kêu “meo-meo” lại có tên là “mèo” mà không phải là ngược lại. Mình chỉ biết là gọi con sủa “gâu-gâu” là “mèo” và con kêu “meo-meo” là “chó” thì sai (mà cũng có thể là không sai, nhưng những người khác sẽ hiểu sai ý mình nếu mình không tuân theo quy định chung của mọi người).
 

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Thay mặt admin diễn đàn, em/tớ đề nghị anh @minhquy và bạn @masha90 ngừng lời qua tiếng lại tại đây, và sẽ xoá các lời bình nằm ngoài nội dung thảo luận của topic này để không làm ảnh hưởng tới các thành viên khác tham gia thảo luận chủ đề.
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
@masha90 @minhquy Mình mới tham gia vào diễn đàn chưa lâu nên k biết có chuyện gì xảy ra nhưng mong là 2 bạn sớm "giải quyết" ổn thỏa vs nhau.Mong 2 bạn tiếp tục cống hiến cho diễn đàn vì thực sự mình còn nhiều câu hỏi lắm.

Bạn cứ hỏi đi, đừng ngại, trên diễn đàn mình nhiều người giỏi tiếng Nga lắm, và ai cũng sẵn sàng giải đáp những thắc mắc của bạn. Tất nhiên kiến thức là vô hạn, chẳng ai biết hết được mọi thứ, nhưng diễn đàn có sức mạnh tập thể, mọi người bổ sung cho nhau thì chắc là mọi câu hỏi của bạn đều sẽ được giải đáp tận tình.
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Thay mặt admin diễn đàn, em/tớ đề nghị anh @minhquy và bạn @masha90 ngừng lời qua tiếng lại tại đây, và sẽ xoá các lời bình nằm ngoài nội dung thảo luận của topic này để không làm ảnh hưởng tới các thành viên khác tham gia thảo luận chủ đề.

Tớ nhất trí cao độ:

1) dừng tranh luận lạc đề ở đây, chỗ này, ngay bây giờ;

2) từ giờ trở đi các mod cứ xoá luôn những bài viết không ăn nhập với chủ đề, thế thì thiên hạ may lắm, diễn đàn may lắm!
 

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Em xin phép dừng chủ để tranh luận của hai anh chị @masha90@minhquy tại đây, và tạm ẩn những bài viết không liên quan đến chủ đề chính: "Thể động từ".

Em thiết nghĩ trong cuộc sống đôi lúc giận quá sẽ không hay, ai cũng có lúc, nên việc này em sẽ không khóa nick ai cả, vì cả hai đều là những thành viên tích cực, có đóng góp nhiều cho cộng đồng. Việc cá nhân hai anh chị, em mong hai anh chị sẽ sớm có tiếng nói chung, bởi theo em cuộc sống còn rất nhiều điều tốt đẹp khác cần ta hướng đến ạ :)
 
Top