@Hứa Nhất ThiênСначала я читал ей стихи по-вьетнамски и ей очень понравилось, но потом она хотела, чтобы я писал по-русски ...и конец любовь уже умерла .
Я очень люблю песню "5 причин "@Hứa Nhất Thiên
Умирает любовь не от старости
В тихом свете угасшей зари,-
Умирает любовь от усталости,
Умирает любовь от любви....
...Умирает любовь не от старости,
Ей другие симптомы близки,-
Умирает любовь от усталости,
Умирает любовь от тоски.
Ю. Алтайцев
Hi chú dịch thơ hay thật đấy ạ ! Không hiểu sao cháu cũng thích dịch thơ Nga sang thể lục bát cho nó dễ đọc .Ngày trước cháu cũng dịch biến tấu được một bài thơ của thầy Lê Văn Nhân sang thể lục bát . Không biết bây giờ cháu để ở đâu rồi nữa ?@Hứa Nhất Thiên "Biến" Nhicolaiev thành lục bát cho có vẻ Việt nam này.... hì hì
Hôm nay tôi thấy trong mơ
Em cười nhưng lại chỉ chừa tôi ra
Thấy em đi với người ta
Năm điều em có ,xem là nguyên nhân :
Điều đầu-Tôi-tự bản thân,
Thứ hai -lũ bạn quây quần bên em,
Thư ba-tình mới em quen,
Những điều như thế tất nhiên hiểu rồi...
Thư tư- chót lưỡi đầu môi,
Ai sai , ai đúng- có trời mới hay,
Thứ năm- là nỗi đau này,
Khi Tình Yêu Chết đắng cay nhận về...