Dùng cách nào ạ

Hoàng.Dazzle

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Как говорят: "Выростешь, поймешь", а если любопытство убивает, могу только на ухо "Щщщщщ..."
Như người ta thường nói: "Bao giờ lớn thì mới hiểu"< còn nếu tò mò lắm thì mình có thể nói thầm thôi nhé "Ssh-Ssh ...."

 

FGTR

Thành viên thân thiết
Наш Друг
ngược lại chứ nhị cách 2 thì luôn để chỉ đối tượng cụ thể hơn cách 4 chỉ là khái quát thôi
MÌNH CŨNG HƠI LOẠN NẾU ĐƯỢC MÌNH SẼ CỐ GẮNG HỎI LẠI GIÁO TIẾNG NGA . CÒN MÌNH TÌM ĐƯỢC Ở TRÊN MẠNG LÀ THẾ NÀY
Различие между формами В.п. и Р.п. может заключаться в том, что что первый указывает на определенный предмет, а второй - на предмет неопределенный. (Ср.: жду поезд Ленинград-Москва - жду поезда). Чаще существительные конкретные при глаголе ждать и других подобных употребляются в форме В.п., а существительные отвлечённые - в форме Р.п. (жду почту, жду сестру - жду случая, жду решения вопроса)
- искать своё место (в аудитории, в зале) - искать места (работы, должности);
- просить деньги (определённую сумму) - просить денег (неопределённое количество), просить стакан воды - просить слова на собрании;
- требовать зарплату - требовать вознаграждения.
 
Chỉnh sửa cuối:

Hoàng.Dazzle

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Mình khuyên thật các bạn: Nếu bạn học tiếng Nga để viết luận án, làm tiến sĩ, giáo sư ngôn ngữ thì hẵng quan tâm đến những cái đó, còn nếu chỉ để nói thôi thì hãy nhớ là thế này: Trong giao tiếp hàng ngày người Nga nói sai nhiều lắm, chủ yếu là họ nói sai phát âm còn thì trọng âm của họ tuyệt vời luôn nên câu nói của họ dễ hiểu. Ví dụ: Mình có cô bạn hay nói Транвай chứ cô ta không nói трамвай. Khi cô ta lấy chồng, chồng cô cũng bắt chước cô ấy và nói транвай. Thế là cả nhà hiểu nhau. Còn rất nhiều người nếu bảo họ viết thì 1 trang A4 có thể có đến 40 lỗi chính tả, đặc biệt là и-е và а-о hay lẫn với nhau nhất. Vì vậy khi học các bạn nên thoáng thoáng thôi, còn cứ ngồi ngâm nga lý thuyết thì năm tháng trôi đi nhanh lắm. Vậy làm thế nào để nhớ khi động từ có 2 dạng sử dụng: Thông thuờng động từ dùng với một cách nhất định:
- Читать книги - не читать книг или не читаю книги
- Иметь деньги - не иметь денег или не иметь деньги
Những động từ này rất ít, học thuộc vài câu đó đi là xong.

 

Khiêm Hạ Thái Sơn

Quản lý thực tập
Thành viên BQT
Сотрудник
FGTR phân tích đúng rồi...nhưng mình nghĩ cách 4 chỉ cái gì đó cụ thể, vật thật, còn cách 2 chỉ cái gì đó trừu tượng, không rõ ràng, không phải là sự vật thật...ví dụ chờ đợi quá khứ chẳng hạn...
 
Top