Em nghĩ chắc là nghĩa thì bạn ấy cũng biết vì có thể tra từ điển, bạn ấy hơi thắc mắc về cách dùng thôi ạ, vì 2 động từ Стоять лежать dùng để nói vị trí kết cách 6 trong tiếng nga nhưng một vài tình huống nó lại được dịch sang tiếng việt với cùng 1 nghĩa "nằm"
-Стаканы и чашки стоят в шкафу.
-книга лежит на столе, а стол стоит на полу (quyển sách thì năm trên bàn, bàn thì nằm trên sàn) .
Theo em nghĩ dùng động từ nào cho thích hợp thì còn phụ thuộc vào hình dạng và bê mặt tiếp xúc.
Động từ висеть là 1 động từ cách 6 dùng để chỉ vị trí:
Карта висит на стене.
Đôi khi hay bị nhầm động từ này với 1 động từ cách 4 вешать-повесить