Tổng hợp Các danh xưng tiếng Anh-Nga

vinhtq

Quản lý chung
Помощник
Формы обращения в английском



▷ К мужчинам:

Mister+фамилия (сокращенно Mr.) - Мистер, господин - употребляется перед фамилией или должностью лица мужского пола Mister Smith! Mister President!

Messrs - множественная форма Mr., используется при обращении к нескольким лицам
Messrs Thomas and Smith

Esq. - иногда употребляется в Англии в качестве синонима формы Mr. Однако, она ставится не перед именем, а после него, и, естественно, в этом случае форма Mr. отсутствует:
Michael S. Johnson, Esq.

Dear. - "уважаемый" или "дорогой", в зависимости от контекста
Dear Mister President! (Уважаемый господин Президент!)

Sir - Сэр - применяется, если неизвестны ни должность, ни фамилия
Dear sir! - Уважаемый сэр! - если неизвестны ни имя, ни фамилия

Professor - Профессор - 1) в Британии: к тем, кто имеет соответствующее ученое звание, заведует кафедрой в университете; 2) в США "Professor" может служить обращением к преподавателю любого ранга в университете, колледже и т.д.

Officer! - Офицер! - обращение к полицейскому

Doctor+фамилия - Доктор. Doctor! Доктор Смит! - обращение к врачу или лицу, обладающему соответствующей научной степенью

▷ К женщинам:

Missis (=Mistress, сокращенно Mrs.) + фамилия мужа - Миссис, госпожа - употребляется перед фамилией замужней женщины. Missis Brown! Миссис Браун! (Браун - это фамилия мужа, а не девичья фамилия женщины)

Madam (Mesdames при обращении к нескольким женщинам) - Мадам - является наиболее официальным обращением к женщине. Данную форму можно назвать языковым эквивалентом Sir; применяется, если неизвестны ни фамилия, ни должность.
Madam, I am at your service. Мадам, я к вашим услугам.

Miss - Мисс - употребляется перед именем или фамилией девушки или незамужней женщины. Miss Caroline! Miss Smith!

Ms. (читается [miz] или [mis]) является языковым эквивалентом формы Mr., так как она употребляется по отношению к женщине безотносительно к факту ее семейного положения (как к замужней, так и к незамужней)

Young lady! - Молодая (юная) леди - вежливая форма обращения к девушке или молодой женщине, если неизвестны ее имя или фамилия.
Let me introduce you this young lady! Позвольте представить вам эту молодую леди!

Matron! = Sister! - Сестра! - обращение к медицинской сестре в мед.учреждении.

Nurse! - Нянечка! Сестра! - обращение к санитарке в мед. учреждении.

▷ Ко многим лицам:

Ladies and gentlemen! - Дамы и господа! - наиболее распространенная форма обращения к аудитории
Guys! (Ребята!); Dear friends! (Дорогие друзья!); Comrades! (Товарищи!); Esteemed colleagues! (Досточтимые коллеги!)

Неформальные (просторечивые) обращения:

Dear! Dearie! Love! Ducky! Miss! (Доченька!); Son! Sonny! Boy! (Сынок!) - обращение пожилых людей к незнакомым молодым людям

Brother! (Брат!), Friend! (Дружок!), Mate! Chum! Pal! Buddy! (Приятель!) - обращения к друзьям
 
Top