Azerbaijanfilm

Cynir

Vania 3N
Сотрудник
Thương hiệu : Công ty điện ảnh Azerbaijanfilm hàm danh Jafar Jabbarly (Cəfər Cabbarlı adına "Azərbaycanfilm" kinostudiyası)
Thành lập : 1920
Trực thuộc : Bộ văn hóa Cộng Hòa Azerbaijan (Azərbaycan Respublikasının Mədəniyyət Nazirliyi)
Trụ sở : Baku, Azerbaijan
Trang chủ : Azerbaijanfilmstudio | YTB

 

Cynir

Vania 3N
Сотрудник
CÚC TÁM CÁNH
Səkkiz Xrizantema Yarpağı
Восемь лепестков хризантемы
Eight Petal Chrysanthemum
菊の八つの花びら
菊の葉

Bộ phim minh diễn 12 bài đoản thi (haiku) của các tác gia Nhật Bản thời Giang Hộ. Nhà điện ảnh ngỏ ý muốn đối thoại với khán giả về cái vòng luẩn quẩn sự sống, tình yêu và nỗi chết.​


1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
«Азербайджанфильм»
имени Джафара Джаббарлы

2
00:00:09,500 --> 00:00:15,000
<b>ВОСЕМЬ ЛЕПЕСТКОВ ХРИЗАНТЕМЫ</b>
- Субтитры ЗуйКьен -

3
00:00:15,500 --> 00:00:20,000
По мотивам Японских трёхстиший

4
00:00:29,500 --> 00:00:42,500
<b>Мацуо Басё</b>
Все волнения, всю печаль
Твоего смятенного сердца
Гибкой иве отдай !

5
00:01:23,500 --> 00:01:39,000
<b>Найто Дзёсо</b>
И поля и горы -
Снег тихонько все украл...
Сразу стало пусто !

6
00:02:36,000 --> 00:02:45,000
<b>Морикава Кёроку</b>
Провел я как-то ночь
В опочивальне князя...
И всё равно продрог.

7
00:04:07,000 --> 00:04:18,500
<b>Мацуо Басё</b>
Зелёная ива роняет
В мутную тину концы ветвей
Час вечерний отлива.

8
00:05:31,500 --> 00:05:44,500
<b>Мацуо Басё</b>
Из сердцевины пиона
Медленно выползает пчела...
О, с какой неохотой !

9
00:07:09,000 --> 00:07:25,000
<b>Такараи Кикаку</b>
Ливень хлынул потоками.
Кого не обрадует свежесть цветов,
Тот - в мешке сухая горошина.

10
00:07:35,500 --> 00:07:47,500
<b>Мацуо Басё</b>
Как летом густеет трава !
И только у однолиста
Один-единственный лист.

11
00:09:05,500 --> 00:09:17,000
<b>Найто Дзёсо</b>
Листья потонули.
Там они, на самом дне,
Устилают камни.

12
00:11:05,000 --> 00:11:16,500
<b>Мацуо Басё</b>
Цветы увяли.
Сыплются, падают семена,
Как будто слёзы...

13
00:11:27,500 --> 00:11:40,500
<b>Мацуо Басё</b>
Звонко долбит
Столб одинокой хижины
Дятел лесной.

14
00:13:10,500 --> 00:13:22,000
<b>Ёса Бусон</b>
Я поднялся на холм,
Полон грусти - и что же :
Там шиповник в цвету !

15
00:14:07,500 --> 00:14:16,500
<b>Косуги Иссё</b>
Видели всё на свете
Мои глаза - и вернулись
К вам, белые хризантемы.

16
00:14:22,000 --> 00:14:25,500
Автор сценария : Ариф Магеррамов

17
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Кинорежиссёр : Елена Голубева

18
00:14:28,500 --> 00:14:55,000
[Другие]

19
00:14:55,500 --> 00:14:58,500
В фильме использована
традиционная Японская музыка

20
00:14:59,000 --> 00:15:03,999
<b>КОНЕЦ</b>
© Вархив 2024
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
"Azerbaijanfilm" Cinema Studio
named after Jafar Jabbarly

2
00:00:09,500 --> 00:00:15,000
<b>EIGHT PETAL CHRYSANTHEMUM</b>
- Subtitles by Duy Kiền -

3
00:00:15,500 --> 00:00:20,000
Based on Japanese verses

4
00:00:29,500 --> 00:00:42,500
<b>Matsuo Bashō</b>
?

5
00:01:23,500 --> 00:01:39,000
<b>Naitō Jōsō</b>
The fields and mountains
Subtracted by the snow...
It's nothingness !

6
00:02:36,000 --> 00:02:45,000
<b>Morikawa Kyoriku</b>
?

7
00:04:07,000 --> 00:04:18,500
<b>Matsuo Bashō</b>
A green willow
Dripping down into the mud
At low tide.

8
00:05:31,500 --> 00:05:44,500
<b>Matsuo Bashō</b>
From deep in the peony's stamens
A bee crawls out...
A reluctant parting !

9
00:07:09,000 --> 00:07:25,000
<b>Takarai Kikaku</b>
?

10
00:07:35,500 --> 00:07:47,500
<b>Matsuo Bashō</b>
The grass of summer !
And warriors' dreams
Are all that's left.

11
00:09:05,500 --> 00:09:17,000
<b>Naitō Jōsō</b>
The fallen leaves
Have sunk and settled,
upon a rock below the water.

12
00:11:05,000 --> 00:11:16,500
<b>Matsuo Bashō</b>
The withered flowers
Drop their seeds
Like tears...

13
00:11:27,500 --> 00:11:40,500
<b>Matsuo Bashō</b>
But for a woodpecker
Tapping at a post, no sound
At all in the house.

14
00:13:10,500 --> 00:13:22,000
<b>Yosa Buson</b>
Suffering sorrow,
I climbed up the hill :
There thorns blooming white !

15
00:14:07,500 --> 00:14:16,500
<b>Kasugi Isshō</b>
My eyes,
Which had seen all, come back,
Back to the white chrysanthemums.

16
00:14:22,000 --> 00:14:25,500
Scenarist : Arif Maharramov

17
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Director : Yelena Golubeva

18
00:14:28,500 --> 00:14:55,000
[Others]

19
00:14:55,500 --> 00:14:58,500
The film used
the traditional Japanese music

20
00:14:59,000 --> 00:15:03,999
<b>THE END</b>
© Varhiv 2024[/url]
 
Top