@Nezumi à, vấn đề tôi băn khoăn ở đây khi dịch QĐ cử đi công tác ở trên là mục đích của nó để làm gì. Vì nó là văn bản nội bộ thì cần gì phải dịch, và có dịch thì cũng không có tác dụng để làm việc với các Cty tại Nga.Em cảm ơn hai bác nhiều ạ.
Theo thông lệ, trong nội bộ LB Nga thì cần Письмо-направление (Giấy giới thiệu) là đủ, nếu Cty nước ngoài thì cần Доверенность (Giấy ủy quyền) ghi rõ nhiện vụ cũng như quyền hạn... viết trên mẫu công văn của Cty đó thì mới làm việc được.
Tôi đoán Cty đó lần đầu đi làm việc ở Nga nên góp ý vậy, có thể giúp ích được gì chăng?