Сергей: Девушка, не подскажете, как пройти на улицу Толстого?
Марина: Не знаю, я не местная. Сама её уже полчаса ищу…
Сергей: О, давайте искать вместе.
Марина: Почему бы и нет? Давайте.
Сергей: Меня, кстати, Сергей зовут, а вас?
Марина: Марина.
Сергей: Я так и знал! Это имя просто идеально подходит к вашим голубым глазам… Ведь Марина значит «морская». Верно?
Марина: Да. А скажите, Сергей, вы всегда такой разговорчивый?
Сергей: Только когда знакомлюсь с симпатичными девушками.
Марина: Спасибо за комплимент!
Сергей: Всегда пожалуйста. Марин, предлагаю перейти на «ты».
Марина: Хорошо, давай.
Сергей: Смотри, вот и наша улица!
Марина: И правда… Ой, Серёж, что бы я без тебя делала…
Сергей: Заблудилась бы стопудово. А я никак не могу этого допустить. Поэтому давай свой телефон, Марин. Так я всегда смогу тебя спасти!
Марина: Ха-ха! Ты прикольный! Ладно, записывай, спасатель: 8-926-380-21-56.
Сергей: Со мной не соскучишься. Я тебе позвоню на днях, и мы классно проведём время. Давай, пока!
Марина: Счастливо!
* Chú giải:
1. местный (человек): người vùng này
2. комплимент: lời khen
3. перейти на «ты»: gọi là "bạn"
4. Заблудиться: lạc đường
5. стопудово: là cái chắc, chắn chắn là
6. прикольный: không bình thường, thú vị (lời nhận xét về ai đó, cái gì đó)
7. Со мной не соскучишься: bên cạnh tôi chẳng khi nào buồn chán được cả.
8. классно: tuyệt, thú vị