Phạm Văn Bình
Thành viên thường
có thể chỉ cho em cách đọc bảng chữ cái ko ạ
Bạn: down kèm hai file NgaViet.mspd, VietNga.mspd trong chủ đề ở bài 1 mình gửi, bật chương trình lần đầu, chép 2 file vào thư mục D:/mSPDict/Dicts (D là ổ đĩa bạn cài, có thể là máy hoặc thẻ) , sau vào phần cài đặt chuong trình, chọn Manage Dicts và add/remove theo ý thích nhéMình down phần mềm mSPDict về nhưng là từ điển Anh Việt, làm thế nào để chuyển qua Nga Việt vậy bạn?
Phải thế thì mới có kinh nghiệm được )))Mình cũng xin gửi mấy tình huống mà mình từng gặp , hồi còn đang học năm tiếng lúc ra mua mac , mình bảo mua 1 ly nước coca , nó bảo. Nước coca hết bảo mình mua nước khác mình bảo mua fanta lát nó đem ra cho cà phê capuchino ))))))
Rồi một lần đi trả tiền mua xăng nó hỏi mua loại thường hay loại tốt của châu âu , mình nghe ko hiểu cứ mở ví ra hỏi bao nhiêu =)))))))) bảo 1 hồi mình chiu chạy ra hỏi ba mình mới bik là nó hỏi là mua loại nào , còn bị mắng vì nghe kém nữa chứ
trên mạng có đấy bạn ạcó thể chỉ cho em cách đọc bảng chữ cái ko ạ
=)))))))))))))))))))))Một lần nữa mình đang làm việc ở quầy lễ tân trong khách sạn .Có một cặp vợ chồng trẻ đến hỏi khách sạn có những dịch vụ gì ?Mình đưa cho họ một cuốn ghi những dịch vụ có trong khách sạn nào là tour nào là thuê xe máy ,giặt ủi ,thuê ca nô thuyền.... và có cả massage spa nữa .Khách đọc đến phần danh mục các kiểu matxa rồi hỏi mình một câu : У вас есть эротический массаж ? Mình nghe loáng thoáng có từ matxa nên trả lời bừa là : Да конечно .Vị khách nữ vừa cười vừa hỏi mình là " Сколько стоит ?" .Lúc đó mình chưa kịp trả lời gì cả vì chưa hình dung ra эротический массаж là cái gì nữa nhưng không hiểu sao họ cứ cười mình ? Thấy mình không trả lời gì họ cảm ơn rồi tiếp tục vừa đi vừa cười .Mấy hôm sau thì mình đã hiểu rõ mọi chuyện .
Kể từ đó mỗi khi các vị khách nam hỏi có эротический массаж không là mình hiểu ngay đó là cái gì ?
Cái này đúng là không biết không có tội .Ngôn ngữ phong phú thật đấy !
Thế thì Masha hôm nào tới Mũi Né để kiểm chứng xem “бум-бум” có nghĩa là gì nha .Mình hỏi tất cả các vị học ở bên Nga nhiều năm về họ cũng đều lắc đầu không hiểu vì sao người Nga lại nói như thế ?Nhưng ở khu du lịch thì hầu như 90 % người làm du lịch ở đây đều biết “бум-бум” có nghĩa là gì ?Chắc đây là từ lóng mà khách du lịch Nga mượn ở đâu đó ?Ví dụ như 20 долларов thì người Nga nói là 20 баксов . Ở Nga người ta có dùng từ như thế này không Masha ??
Còn “ням-ням” thì có nghĩa là đi ăn rồi vì cả đàn ông và phụ nữ Nga đều dùng từ này cả !