Recent Content by Bka Tran

  1. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Tuyển Sinh 2016

    thanks chia sẻ rất chân thành của B, thực ra mình cũng tốt nghiệp ở nước ngoài cũng học bằng tiếng Nga nhưng không phải nước Nga. Nên cũng muốn tò mò xem nước Nga xinh đẹp ra sao..:), thực ra là cũng có phần không thích thú với công việc hiện tại, hoặc là do hiệu ứng mới tốt nghiệp đi làm chưa...
  2. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Tuyển Sinh 2016

    có lẽ v, b làm ở đâu đó, cũng định làm học bổng à.. Tks Chị nhé. nghe giọng người mình đã biết vẫn có cảm giác êm êm thế nào.:) Cũng muốn sang học chủ yếu cảm nhận bầu trời nước nga xinh đẹp, mà có vẻ không thuận lợi cho lắm rồi.
  3. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Tuyển Sinh 2016

    thông tin này mới này..Mình tưởng hồ sơ hợp lệ là hồ sơ phải đầy đủ các tài liệu trong chỗ (14 mục) chứ nhỉ.. theo như b nói thì là không có Mục 1 (Công văn của cơ quản or Cam kết việc làm) phải không?? Mình làm ở Vietsovpetro. Mình có hỏi sơ qua thì nếu mình đi học thạc sĩ thì công ty sẽ kết...
  4. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Tuyển Sinh 2016

    Không phải không muốn dính líu mà có muốn cũng khó :)), vì nếu mình đi học thì coi như chấm dứt Hợp đồng lao động,... Mà nếu đã đi làm mà không phải diện cơ quan cử đi thì làm sao ''có công vă của cơ quan dự tuyển'' (mục 1) và Cơ quan xác nhận trong ''Bản cam kết nghĩa vụ của lưu học sinh''...
  5. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Tuyển Sinh 2016

    Nó có 2 kiểu :1, Nếu đang đi làm ở cơ quan thì là. Cơ quan cử đi dự tuyển Học bổng, học xong sẽ về tiếp tục làm việc ở đó....và 2, Đã tốt nghiệp mà chưa đi làm ở cơ quan nào......Mình đang thắc mắc trường hợp, Đi làm, mà muốn đăng kí học bổng, nhưng lại không phải do cơ quan cử dự tuyển, sau khi...
  6. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Sinh hoạt hội tiếng Nga tại Hà Nội

    4rum mình không có CLB tiếng Nga nào ở Hà Nội à???
  7. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Ngữ Liệu Công Nghệ Căn Bản

    hi chị @masha90 ...là của người Nga viết đó chị ;)...Tại vì e copy từ giữa chừng ra nên có lẽ nghĩa nó hơi bị cụt. còn cái cụm ở trên chắc là 'более полное вытеснение', có thể do lỗi của ng trình bày thôi (em copy y nguyên từ trong bản pp ra ấy mà).. Còn về tài liệu, thì cũng không có nhiều...
  8. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Ngữ Liệu Công Nghệ Căn Bản

    em đang có một ít tài liệu cần dịch từ tiếng Nga sang tiếng Việt ạ...Chả là thầy nhờ dịch sang tiếng Việt :((, Tại liệu liên quan đến Dầu mỏ...Em tự đọc hoặc là nhờ trợ giúp của từ điển thì cũng hiểu, cơ mà để dịch được cho nó có tính khoa học một chút thì cũng hơi căng ạ..Vậy nên em xin hỏi có...
  9. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Bài Trắc Nghiệm

    đúng là chọn ra được đáp án đúng khó lắm lun, hầu như lúc e nào câu nào cũng chỉ 50/50 hên xui..lúc thử cũng mong nhanh nhanh xem đáp án nó ra thế nào. được 6/14,hh..mà hình như không xem được câu nào đúng câu nào sai hay sao ấy. Có cả bài test-3, với cả để ý thấy ở trang đó còn test cả English...
  10. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Bài Trắc Nghiệm

    tại vì cái test này là cho người Nga nên mình nghĩ là nó không giống với các bài test bình thường.(đoán vậy thôi chứ chưa bao giờ làm một bài test ktra tiếng Nga,hi)
  11. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Kinh nghiệm phiên dịch

    sau này khi đi làm rồi thì e còn chưa chắc, chẳng biết là mình sẽ gắn bó với tiếng nga được bao lâu nữa..vì cái này cũng tùy từng công việc của từng người mà..Có lẽ nói đến xem tiếng nga ở mức nào thì cũng khó có thước đo chuẩn xác..thôi cứ cố được bao nhiêu thì cố vậy..hi.
  12. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Kinh nghiệm phiên dịch

    đúng là khi làm một việc gì đó, điều quan trọng quyết định nhất do bản thân mình, không thể lý do này lý do nọ được. Ở đây e muốn nói đến trong việc học tiếng nga. Rất muốn xem xem là trình độ mình như này thì là 'chậm' hơn bao nhiêu so với quy định..Cái 'quy định' em muốn so sánh là cái mức...
  13. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Kinh nghiệm phiên dịch

    Đúng là đoạn cuối chị làm cho nó logic hơn thật.. chọ @masha90 cho e hỏi là là chị có thâm niên tiếng nga bao nhiêu lâu rồi ạ? :)
  14. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Kinh nghiệm phiên dịch

    Em có ý kiến là đoạn này hay quá, đúng là làm mình nhớ đến ngày nhỏ nhỏ đi học thật. Sao không ai thử dịch đoạn này đi ạ..:3..Em xin chuột bạch dịch trước ạ,(dịch thế thôi chứ thực tế là chờ đợi những bản dịch khác hay và chuẩn hơn ,hi) " ежегодно,когда наставают последние дни осени, на улице...
  15. B

    Diễn đàn tiếng Nga cho mọi người Luận Đề Căn Bản : Bạn Hỏi Tôi Đáp

    à uh nhỉ, phương án..:)..Tại e thích đọc các đoạn tiếng nga mà có sub bên cạnh để chỗ nào có không dịch được thì liếc sang phát. với cả đọc để cải thiện từ, tiện xem cách tác giả viết câu cú thế nào. Còn bọn e bên này nói kém, tại vì nói còn ít quá..chỗ bọn e ở toàn vn ở vs nhau thôi.
Top