VTV2 - Tham chiến chỉ toàn những ông già - Phần 2

"V boi idut odni stariki" dịch sát là V boi = Vào trận đánh chỉ stariki. Stariki không chỉ mang nghĩa "người già, người lớn tuổi" mà còn là "người kỳ cựu, có kinh nghiệm". Bản thân câu tựa đrề mà dịch thành "Tham chiến chỉ có các ông già" là vô nghĩa, không hiểu người dịch có chịu xem nội dung phim hay không.
Tựa phim phải dịch đúng là "Hôm nay chỉ lính cựu mới được cất cánh!"
Đây là một câu mệnh lệnh, không phải câu cảm thán. Ý nói trận đánh sắp tới là trận không chiến quyết liệt, cần các phi công già dặn. Nó cũng mang ý, phi công Xô-viết chịu thiệt hại khá nặng, nhưng vẫn dũng cảm bay đi chiến đấu, để giành mạng sống cho các thanh niên.

Details

3 Tháng sáu 2015 lúc 07:33
Đăng bởi langle59
Tham chiến chỉ toàn "những ông già" - В бой идут одни «старики» là một bộ phim về đời sống của những chiến sĩ phòng không - không quân trong cuộc Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại của đạo diễn Leonid Bykov, ra mắt lần đầu năm 1974.

Truyện phim dựa theo hồi ký của anh hùng phi công chiến đấu Vitaly Popkov.
3     3     3,359
Top