Diệu Linh
Thành viên thường
Cháu chào các cô, chú trong diễn đàn ạ. Hiện tại cháu đang luyện thử dịch 1 số truyện Nga sang tiếng Việt. Nhưng có 1 số cháu không hiểu được.
Цветок на земле - Андрей Платонов
Câu thứ nhất: ...." и под кожей видны были толстые черные жилы, эти руки много земли испахали. "
Câu thứ 2 : " А тебе ведь темно спать "
Câu thứ 3 : — А отчего у тебя глаза белые и слезы в них плачут ?
Câu thứ 4 : - А чего тебе, Афонюшка?
Các câu này cháu k biết dịch như thế nào cho thoát nghĩa được ạ. Mong các cô chú giúp đỡ ạ. Cháu xin cảm ơn trước
Цветок на земле - Андрей Платонов
Câu thứ nhất: ...." и под кожей видны были толстые черные жилы, эти руки много земли испахали. "
Câu thứ 2 : " А тебе ведь темно спать "
Câu thứ 3 : — А отчего у тебя глаза белые и слезы в них плачут ?
Câu thứ 4 : - А чего тебе, Афонюшка?
Các câu này cháu k biết dịch như thế nào cho thoát nghĩa được ạ. Mong các cô chú giúp đỡ ạ. Cháu xin cảm ơn trước