Kinh Nghiệm Phiên Dịch

Liên bang Nga

Thành viên thường
Lâu rồi mình bận, không tham gia được. Forum ta phát triển qúa, mình cũng không ngờ. Mình có tra từ điển nhưng không có từ спикер nên không dịch được câu này, cả nhà giúp nhé. Mình cảm ơn.

Депутат ЛДПР хотел взять слово, однако спикер ГОСДУМЫ объявил перерыв в заседении.
 
P

phiêu diêu

Khách - Гость
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг


NĂNG LƯỢNG NGUYÊN TỬ

Chúng ta thường xuyên sử dụng từ “năng lượng”. Các nhà khoa học nghiên cứu vật lý năng lượng cao, các chính trị gia và các nhà kinh tế bàn (thảo luận) về việc sử dụng năng lượng mặt trời, năng lượng gió và năng lượng hạt nhân nguyên tử. Nhưng ngay cả (thậm chí) các chuyên gia cũng khó có thể cắt nghĩa rành mạch: năng lượng là gì?

Có một định nghĩa về năng lượng rất gần với chân lý (sự thật): năng lượng là công tiềm ẩn (tích trữ) hoặc khả năng sinh công. Như vậy, năng lượng cần thiết để bắt đầu một chuyển động nào đó, đẩy nhanh quá trình di chuyển, nâng cái gì đó lên, nung nóng hoặc chiếu sáng cái gì đó. Không có nguồn cung cấp năng lượng thì không thể có bất kỳ một hoạt động nào của các sinh vật sống, ô-tô không chạy, hệ thống sưởi không hoạt động. Năng lượng không thể tự nhiên sinh ra, cũng không thể biến mất. Nhưng năng lượng có thể nhận được từ các nguồn tài nguyên thiên nhiên như than đá, khí đốt hoặc uranium và có thể được chuyển sang các dạng tiện cho chúng ta sử dụng – chẳng hạn như thành nhiệt hoặc ánh sáng. Trong thế giới xung quanh chúng ta tìm thấy các dạng khác nhau của sự tích trữ (tích tụ) năng lượng: nước trong các hồ chứa có thế năng, ô-tô đang chuyển động có động năng, các đám mây dông có điện năng, các tia mặt trời có quang năng, dầu mỏ có hoá năng, còn trong uranium có tích trữ năng lượng hạt nhân.
 

Bạch Dương Trắng

Thành viên thường
Tình cờ, mình đọc được hai cấu trúc "Вот тебе и капитализм !" и "Тоже мне учебный".

Наш преп за 10 лет 2 статейки накропал, а получает деньги к зарплате за научную работу.

Тоже мне учебный !

Спасибо Всем !
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Tình cờ, mình đọc được hai cấu trúc "Вот тебе и капитализм !" и "Тоже мне учебный".

Наш преп за 10 лет 2 статейки накропал, а получает деньги к зарплате за научную работу.

Тоже мне учебный !

Спасибо Всем !



Có lẽ câu cuối cùng phải là “Тоже мне учёный!”, khi đó đoạn văn trên có thể dịch như sau:

- Ông thầy của bọn mình 10 năm mới rặn ra được nhõn 2 bài báo, ấy thế mà cũng được nâng lương vì có nghiên cứu khoa học. Thế mà cũng đòi là nhà khoa học!
 
Top