Sử dụng từ như thế nào

Hải Nhi

Thành viên thường
Giúp em khi nào mình nói: слева, khi nào nói: налево, và khi nào là: влево (направо, справа, вправо).
"Я употребляю не правильно слова."
"Я использую не правильно много слов."
"Употреблять и использовать" ở trên có nghĩa giống nhau phải không ạ?
 

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
1.
налево - куда? (sang bên trái) (повернись налево, иди налево) = влево (nhưng влево ít sử dụng hơn)
налево - где? (ở bên trái) (стоять налево от меня) = слева (стоять слева от меня)
Слева - откуда? (слева направо: từ trái sang phải)

2. 2 câu bạn viết nghe thuận tai hơn sẽ là:
- "Я неправильно употребляю слова."
- "Я не правильно использую много слов."

Употреблять và использовать đều có ý nghĩa là "sử dụng", nhưng trong 2 câu trên, ý nghĩa có khác nhau:
- "Я неправильно употребляю слова." - sử dụng từ sai với ý mà mình muốn diễn đạt.
- "Я не правильно использую много слов." - biến đổi từ sai, lạm dùng từ hoặc dùng các cụm từ vô nghĩa.

Để hiểu thêm về cách sử dụng 2 động từ này, bạn xem thêm bài này nhé: https://www.tiengnga.net/использовать-пользоваться-применят/
 

Hải Nhi

Thành viên thường
1.
налево - куда? (sang bên trái) (повернись налево, иди налево) = влево (nhưng влево ít sử dụng hơn)
налево - где? (ở bên trái) (стоять налево от меня) = слева (стоять слева от меня)
Слева - откуда? (слева направо: từ trái sang phải)

2. 2 câu bạn viết nghe thuận tai hơn sẽ là:
- "Я неправильно употребляю слова."
- "Я не правильно использую много слов."

Употреблять và использовать đều có ý nghĩa là "sử dụng", nhưng trong 2 câu trên, ý nghĩa có khác nhau:
- "Я неправильно употребляю слова." - sử dụng từ sai với ý mà mình muốn diễn đạt.
- "Я не правильно использую много слов." - biến đổi từ sai, lạm dùng từ hoặc dùng các cụm từ vô nghĩa.

Để hiểu thêm về cách sử dụng 2 động từ này, bạn xem thêm bài này nhé: https://www.tiengnga.net/использовать-пользоваться-применят/
Em cảm ơn chị Hồng Nhung. Chị cho em hỏi thêm: không có gì đặc biệt - ничего особенно, không có gì tồi tệ cả - ничего плохо,... Viết thế là đúng chứ không phải: ничего( нечего) не плохо?
em sang Nga lao động chứ không phải là sinh viên nên nhiều khi hỏi những câu rất ngố như vậy, chị thông cảm nha. :)
 
Top