Свадьба (продолжение)
Привет! Меня зовут Володя. И завтра у меня свадьба. Как же я дошёл до такой жизни? Сейчас расскажу.
Год назад я встретил Катю. Мы почти сразу съехались, прожили год душа в душу. Ну и решил: пора. Сделал предложение. Отказа предсказуемо не последовало.
Стали планировать, как и что. Хотели просто расписаться, да родня настояла. «Чтоб как у людей, говорят». Чуть ли не венчаться нас заставляли. Пришлось потратиться, конечно. Но, говорят, окупается обычно церемония. Будем надеяться, что и у нас так выйдет.
Я совсем уже зашиваться было стал, да старый друг Саня помог. Напряг я его в последний момент, мальчишник он организовал шикарный, конечно. Полдня в себя приходил.
Тамаду нашли нормальную. Обещала конкурсов пошлых не проводить. И слава богу, не люблю я это дело. Так что должно всё пройти без сучка без задоринки.
* Chú giải:
1. Как же я дошёл до такой жизни? sao tôi lại có cuộc sống như thế này?
2. съехаться: sống chung với nhau (có thể là nam-nam, nữ-nữ để tiết kiệm tiền thuê phòng, hoặc nam-nữ)
3. душа в душу: hòa thuận, tâm đầu ý hợp
4. Сделать предложение: cầu hôn
5. расписаться: đăng ký kết hôn
6. венчаться: làm lễ cưới trong nhà thờ
7. зашиваться: bị đình trệ, bị dồn ứ công việc
8. Напрягать: nài nỉ
9. Тамада: người chủ trì hôn lễ
10. пошлый: tục tĩu, thô bỉ
11. без сучка без задоринки: (diễn ra) chặt chẽ, theo đúng kế hoạch