Bài học Podcast #12 - Vào rừng - "ПОХОД В ЛЕС"

vinhtq

Quản lý chung
Помощник

Мои друзья – настоящие туристы. Хлебом их не корми, дай только побродить где-нибудь по лесам. В прошлые выходные я ходил с ними в поход с ночёвкой. Идти по лесным тропинкам с тяжёлым рюкзаком за плечами – это вам не в офисе за компьютером сидеть. Естественно, с непривычки я быстро устал. Наконец мы нашли хорошую поляну на берегу речки и мои страдания прекратились.
Парни поставили палатки, а я пошёл за дровами. Мы развели костёр, а потом на углях зажарили отличные шашлыки. На природе у всех разыгрался прямо зверский аппетит – от шашлыков скоро ничего не осталось.
Потом мы купались в речке, загорали, да и просто общались за жизнь. Вечером мы пели песни под гитару. Мне ещё в детстве медведь на ухо наступил, но я от души пел вместе со всеми. После похода в лес я вернулся домой в отличном настроении. Отдых на природе – это просто супер!

* Chú giải:
1. турист: khách du lịch

2. Хлебом их не корми, дай только... không cần cho ăn, chỉ cần cho ... (làm gì đó)

3. поход с ночёвкой: dã ngoại qua đêm

4. тропинка: đường mòn

5. рюкзак: ba lô

6. с непривычки: vì không quen

7. поляна: bãi đất trống

8. палатка: (cái) lều

9. дрова: củi đốt

10. развести костёр: đốt lửa trại

11. уголь: than

12. шашлыки: thịt nướng

13. разыграться зверский аппетит: đói cồn cào

14. общались за жизнь: nói chuyện chung 1 chủ đề

16. медведь на ухо наступил: đàn gẩy tai trâu

17. от души: thích thú, khoái trí
 

Attachments

  • Taste_of_Russian_12_A_hike_in_the_woods.mp3
    8.3 MB · Đọc: 586
  • TOR_12.pdf
    169.8 KB · Đọc: 407
Top