Bài dịch Nhờ mọi người sửa lời bài hát giùm mình

Phương mít

Quản lý thực tập
Сотрудник
Chào mọi người, tớ đang làm sub nhạc Nga và hiện đang vướng mắc lời bài hát này:36.jpg:, mọi người xem giúp mình nhé

Потап и Настя Каменская - Почему молчишь


Почему молчишь, ты что меня не слышишь,

Мне не говоришь, что без меня не дышишь,

Я устала ждать, пока короткие гудки

Заменят грустные слова


Может ты поймешь, что совершил ошибку,> Снова на лице увижу я улыбку,

Ну ответь же мне, я разрываю тишину -

Ведь без тебя я не могу...(я погибаю, слышишь!)





Мне так хотелось бы сказать тебе, что все со мной в порядке,

Что это ерунда, что просто я играю в прятки,

Но я сыграл, свои игру - я проиграл

Остановился, в капкан попал



Я слышу голос твой, я вижу твои губы,

Я понимаю, что теперь не убежать отсюда

Остановилось время в этом месте

Теперь не знаю, когда мы будем вместе


Припев:

А может быть тебе про все забыть,

И сердце мне открыть и душу отпустить.

А может быть тебе про все сказать,

Ведь я не буду спать, если не буду знать...


За твой голос нежный, я сейчас готова всё отдать


А может быть тебе про все забыть,

И сердце мне открыть и душу отпустить.

А может быть тебе про все сказать,

Ведь я не буду спать, если не буду знать...


За твой голос нежный, я сейчас готова всё отдать




Эх закрывали моё небо, небо в стальную клетку

Поставили на сердце больную метку

Когда ж теперь мне доведется с тобою встретиться

Душа на волю рвется, а тело мечется


Надеюсь ты дождешься, когда я к тебе вернусь

На голос отзовешься, сбросишь этот груз

С души, дыши, живи и будь со мною

Ведь расстояние тоже измеряется любовью


[Припев]
Sao anh lặng thinh, rằng như không nghe thấy em nói gì

Anh chưa nói với em rằng anh không thể sống nếu thiếu em

Em đã mệt mỏi chờ đợi khi mà những tiếng còi ngắn ngủi kia đang thay thế những phiền muộn


Có lẽ anh cũng hiểu mình đã phạm sai lầm

Một lần nữa em lại nhìn thấy nụ cười trên gương mặt của anh

Nào, hãy nói cho em, em đang phá tan được sự im lặng này

Bởi thiếu anh em không thể…….

(Em sẽ chết, anh biết không!.....)



Anh muốn nói với em rằng, mọi thứ với anh đều ổn

Rằng đó chỉ là điều nhảm nhí, rằng anh chỉ đang chơi hú tim

Nhưng anh đã bước vào cuộc chơi của chính mình- anh đã thua

Anh đã phải dừng lại và rơi vào cạm bẫy


Anh nghe thấy giọng nói của em, anh nhìn thấy bờ môi của em,

Anh hiểu rằng, lúc này từ nơi đây anh không thể chạy đến bên em

Thời gian như đã ngừng trôi

Giờ anh cũng không biết khi nào chúng ta sẽ lại được ở bên nhau


Và có lẽ anh nên quên đi tất cả

Để trái tim em hé mở và thả lỏng tâm hồn.

Và có lẽ anh nên nói nên nói về mọi thứ

Bởi em sẽ không thể ngủ nếu như em không biết……

Sau giọng nói âu yếm của anh, giờ em đã sẵn sàng hiến dâng tất cả.


Và có lẽ anh nên quên đi tất cả

Để trái tim em hé mở và thả lỏng tâm hồn.

Và có lẽ anh nên nói nên nói về mọi thứ

Bởi em sẽ không thể ngủ nếu như em không biết

Sau giọng nói âu yếm của anh, giờ em đã sẵn sàng hiến dâng tất cả.


Ôi người ta đã che khuất bầu trời của anh, bầu trời trong cái lồng bằng thép

Và đặt vào trái tim anh một nỗi đau lớn

Giờ đây khi anh gặp em

Tâm hồn anh như được vỡ òa trong tự do, nhưng thể xác lại đang vật vã


Hi vọng rằng em sẽ đợi được đến lúc anh trở về bên em

Em sẽ ảnh hưởng đến tiếng nói của anh, sẽ trút bỏ gánh nặng này

Từ linh hồn, hơi thở, cuộc sống hãy ở bên anh

Bởi khoảng cách cũng có thể thay đổi bởi tình yêu.
[TBODY] [/TBODY]
 

Attachments

  • почему молчишь.doc
    36 KB · Đọc: 367

Le Thai Ky

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Mình chỉ mới xem qua, bạn xem lại mấy chỗ này nhé:
1.Я устала ждать, пока короткие гудки
Заменят грустные слова
Em đã mệt mỏi chờ đợi khi mà những tiếng còi ngắn ngủi kia đang thay thế những phiền muộn

короткие гудки ở đây là tiếng chuông điện thoại ngắn, tức là anh chàng ngắt máy không trả lời .
грустные слова là những lời buồn bã , những lời âu sầu
2.Снова на лице увижу я улыбку- Một lần nữa em lại nhìn thấy nụ cười trên gương mặt của anh
Sát nghĩa hơn sẽ là: em sẽ lại được thấy nụ cười trên gương mặt anh
3.Ну ответь же мне, я разрываю тишину -Nào, hãy nói cho em, em đang phá tan được sự im lặng này
Nên dịch đơn giản là
Nào hãy trả lời em đi, em phá vỡ sự im lặng

Ôi phải đi có việc, lúc nào có thời gian bàn tiếp nhé

 
Chỉnh sửa cuối:

Le Thai Ky

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Lần này đọc từ dưới lên:
1.На голос отзовешься- Em sẽ ảnh hưởng đến tiếng nói của anh,
Chỉ nên dịch đơn giản là "em nghe tiếng nói( giọng nói) của anh"
2. Ведь расстояние тоже измеряется любовью-Bởi khoảng cách cũng có thể thay đổi bởi tình yêu
Chính xách hơn sẽ là

Bởi vì khoảng cách cũng được đo bằng tình yêu
3-Когда ж теперь мне доведется с тобою встретиться-Giờ đây khi anh gặp em

Sát nghĩa hơn sẽ là : Bây giờ khi nào anh sẽ lại được gặp em
4-больную метку-nỗi đau lớn
Sát nghĩa hơn sẽ là : dấu ấn đau đớn
 
Chỉnh sửa cuối:

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Ngoài ý kiến của bác @Le Thai Ky ra em thêm tý chút:
(я погибаю, слышишь!)-(Em sẽ chết, anh biết không!.....)phải là :em đang chết(chết dần chết mòn...)
За твой голос нежный, я сейчас готова всё отдать-Sau giọng nói âu yếm của anh, giờ em đã sẵn sàng hiến dâng tất cả. giọng nói âu yếm của anh, giờ em đã sẵn sàng hiến dâng tất cả.
 

Phương mít

Quản lý thực tập
Сотрудник
Вам спасибо :45.jpg:
Nếu mọi người không phiền, cho phép @Phương mít ghi tên mọi người vào phần Edit trans của video sắp tới nhé ^^
 

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Ngoài ý kiến của bác @Le Thai Ky ra em thêm tý chút:
(я погибаю, слышишь!)-(Em sẽ chết, anh biết không!.....)phải là :em đang chết(chết dần chết mòn...)
За твой голос нежный, я сейчас готова всё отдать-Sau giọng nói âu yếm của anh, giờ em đã sẵn sàng hiến dâng tất cả. giọng nói âu yếm của anh, giờ em đã sẵn sàng hiến dâng tất cả.
За твой голос нежный, я сейчас готова всё отдать - theo minh la: em sẵn sàng hiến dâng tất cả để được nghe thấy giọng nói âu yếm của anh.
 
Top