Bài viết Нгуен Чай - Бинь Нго дай као

Lê Huỳnh Đức

Quản lý cấp 1
Thành viên BQT
Модератор
Em viết bài này để chuẩn bị cho thi kết thúc học phần văn dự bị, anh chị/ cô, chú nào uyên thâm giúp đỡ xem ý tứ, mạch lạc , ngữ pháp... như vậy đã được chưa ạ? một bài luận ngắn nên cũng không thể đem hết cái đẹp của tác phẩm nhà mình ra để khoe với họ được được :2.jpg::2.jpg::2.jpg::2.jpg: em (cháu) cảm ơn rất rất nhiều ạ :14.jpg::14.jpg::14.jpg::14.jpg:
Нгуен Чая (Nguyễn Trãi; 1380—1442), также известен как Ык Чай (Ức Trai) — одни из самых интересных фигур во вьетнамской литературе и истории. Ученый-патриот, преданный делу своего народа, блестящий военный стратег, талантливый дипломат, выдающийся писатель, стоявший у истоков поэзии вьетнамского языка. Национальный герой Вьетнама. В 1980, Нгуен Чая был внесен в ЮНЕСКО в качестве мировой культурной знаменитости.
Сохранившееся литературное наследие Нгуен Чая включает:
- «Оповестительное слово о замирении Нго» («Бинь Нго дай као»)
- «История ламшонского восстания» (Лам Шон тхык лук)
- «Географический очерк страны» (Диа зы ти)
- «Сборник обращений к армии» (Куан Чунг ты мень тап)
- «Собрание стихов на ханване» (Ык чай тхи тап)
- «Собрание стихов на родном языке» (Куок ам тхи тап)
Сборник стихов Нгуен Чая на родном языке, включающий 254 стихотворения, представляет собой крупнейший по времени возникновения памятник литературы на «тьы ном». Стихи Нгуен Чая открывают нам замечательного лирика, глубокого мыслителя, страстно алчущего истины, тонкого знатока природы и человеческой души.
«Оповестительное слово о замирении Нго» - «Бинь Нго дай као» (китайский: 平吳大誥) все письменные отчеты, редактируемые Нгуен Чаем, написаны иероглифами весной 1428 г. Написанное Нгуен Чаем от имени короля Ле Лоя по случаю изгнания Империя Мин (сейчас – Китай), утверждал независимость Даивьет. По глубине и благородству идейность содержания и совершенству формы справедливо считается одним из шедевров вьетнамской литературы.
«Бинь Нго дай као» это литературное заявление с административными функциями, важных для истории народа Вьетнама. Оно рассматривается как второй независимый манифест Вьетнама, наряду с "Песня гор Вьетнама", 11-го века и «Декларации независимости» Хо Ши Мина в 1945 году.
Текстурированные заявление статьи пункт 5:
Пункт 1: Подтверждают гуманистическую идеологию и правду о суверенитете национальной независимости.
Целью войны было отбить нападение иностранцев, восстановить независимость, обеспечить счастливую жизнь для людей.
В то же время он подтвердил, «Наш народ уже давно создал на вьетнамской земле независимую нацию со своей цивилизацией. У нас есть наши горы и реки, наши обычаи и предания, совершенно отличные от обычаев чужой земли на Севере... Иногда мы были сильны, иногда слабы, но никогда у нас не было недостатка в героях».
Пункт 2: осудить и осудить чудовищные преступления врага Империя Мин.
Он осудил преступления противника: все классические труды, относящиеся к Дайвьету и его истории, были запрещены.
Мин стремилась распространить в Дайвьете китайскую культуру.
Вьетнамцам было предписано даже одеваться только в китайскую одежду.
Грабили ресурсы, минеральные богатства Вьетнама привел Китай.
Многие Вьетнамцы - ученые и ремесленники были отправлены в Китай и стали рабами, в числе которых был Нгуен Ан — будущий строитель Запретного города в Пекине.
Пункт 3: Изображение лидеров Lam Son повстанческой армии и трудности в повышении начале карьеры.
Он честно описал трудности войны: первоначальные годы, мало военных, мало генералов, никто из интеллигенции не хотел помогать. В то же время противника много, и он мощный. Так что бывали времена, когда большинство солдат уничтожены. Были моменты, во время осады, когда приходилось убивать лошадей, чтобы поесть.
Тем не менее, они до сих пор верят в торжество борьбы за национальное освобождение.
Пункт 4: Десять лет сопротивления и славной победы.
Он описывает каждое крупное сражение, те, которые потерпели поражение в 150 тысяч дополнительных войск Мин.
Убит прямо на фронте вражеский генерал. Другие генералы вынуждены отступить обратно в Китай. Оставшийся во Вьетнаме враг сдался. освобожденному Ханою.
Но с гуманных традиций, вьетнамцы по-прежнему проявляли доброту к заключенным - людям, которые ранее колонизировали их страну, вьетнамцы также дали им пищу, лодки и лошадей...
Пункт 5: Остальное: Подтверждая большое значение восстания Лам Сына и провозглашения мира.
Он подтвердил, что это общая победа народа Вьетнама, в восстановлении независимости и культуры нации, открывая эру независимости, автономии и развития.
Бинь Нго Дай као литературное заявление административных функций имеет важное значение не только для истории народа Вьетнама, но и имеет важное значение для эволюции литературной истории Вьетнама. В этой работе автор объединил историческую достоверность с эпической эпопеей через Прозу, стиль воплощение талантливого пера ученого китаеведа. Поэтому Бинь Нго дай као стал классикой, и вошел в учебники от начального уровня до старшеклассников, а также его изучают во всех колледжах, и в Университете социальных и гуманитарных наук во Вьетнаме.
 

Lê Huỳnh Đức

Quản lý cấp 1
Thành viên BQT
Модератор
Có 1 góp ý nhỏ:
Nguyễn Trãi dịch là Нгуен Чай, còn Нгуен Чая là tên ở cách 2 (tôi đã sửa chủ đề (tên của bài viết) lại rồi)
Thực ra khi tìm tài liệu cháu cũng thấy người ta viết vậy, nhưng cháu ngại người ta hiểu thành "Trà" nên mới mạo muội vậy, cháu xin tiếp thu ạ :55.jpg::55.jpg::55.jpg::55.jpg::55.jpg:
 
Top