Мужские анекдоты

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Есть три стадии храбрости мужчины!
1 стадия:
Муж приходит поздно с работы, жена с метлой у двери стоит.
он: "Ты подметаешь или куда-то еще полетишь?"
2 стадия:
Муж приходит с работы в час ночи, жена лежит в постели и делает вид, что спит.
Муж берет стул и ставит его перед "спящей" женой, садится и наблюдает.
жена не выдерживает и спрашивает:"Что ты делаешь?"
Он:"когда начнется концерт, хочу сидеть в первом ряду!"
3 Стадия:
Муж приходит с работы утром, веселый, весь в помаде и женских духах.
Жена на кухне, позавтракала, злая, повернулась к нему спиной.
Муж подходит к ней сзади, дает ей шлепок по попе и говорит:
"Ты следующая!!!"

Có ba giai đoạn dũng cảm của đàn ông!
Giai đoạn 1:
Chồng tan làm về nhà muộn, cô vợ cầm chổi đứng cạnh cửa.
Chồng:"Em đang quét dọn hay định bay đi đâu nữa?"
Giai đoạn 2:
Sau giờ làm chồng về nhà lúc 1h đêm, vợ nằm trên gường và giả vờ ngủ.
Chồng lấy một chiếc ghế và đặt nó phía trước cô vợ "đang ngủ", ngồi xuống và quan sát.
Cô vợ không chịu nổi hỏi: "Anh làm cái gì thế?"
Chồng: " Khi vở kịch bắt đầu thì anh muốn ngồi hàng đầu!"
Giai đoạn 3:
Sau giờ làm chồng đến sáng mới về, vui tươi hơn hở, hết thảy nồng nặc nước hoa phụ nữ và son môi.
Vợ trong bếp, ăn sáng với vẻ dữ tợn, quay lưng về phía chồng.
Chồng tiến lại đằng sau cô vợ, vỗ cái đét vào mông cô ta và nói:
"Đến lượt em!!!"
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Если вдруг ты замечаешь, что все встречные женщины улыбаются тебе и кокетливо опускают глаза, тогда расправь плечи, подтяни живот и застегни ширинку.

Nếu bỗng nhiên bạn nhận thấy rằng: tất cả những người phụ nữ đi ngược chiều đều mỉm cười với bạn và đưa mắt nhìn xuống điệu đà, thì hãy ưỡn thẳng lưng, thóp bụng và cài lại phecmutuya.
 
Chỉnh sửa cuối:

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
- Ну и как, помогли вашему мужу возбуждающие таблетки, которые я вам выписал на той неделе?
- Да доктор, я их добавила ему в суп.
Он набросился на меня буквально через пять минут, взял меня прямо на столе!
- Ну и как, вы довольны?
- В принципе да, но мы больше не ходим в тот ресторан

- Nào thế sao rồi, cô đã nhồi được cho anh chồng dùng thuốc kích thích mà tôi kê đơn tuần đó chưa?
- Rồi thưa bác sỹ, tôi đã thả vào súp cho ảnh.
Thật đúng là chỉ sau có 5 phút, Ảnh nhảy xổ vào tôi, tóm tôi thẳng lên bàn!
- wow thế rồi sao, cô hài lòng không?
- Nói chung là có, nhưng chúng tôi sẽ không đến cái nhà hàng đó nữa.
 
Chỉnh sửa cuối:

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Cháu mạn phép dịch vậy ạ:

- Làm sao để biết "đàn ông" và "chồng em" ?
- Mùi chị ạ.
- ?!
- Chồng em sặc mùi rượu Vốt - ka và đồ nhắm.
- Thế còn đàn ông ?
- Dĩ nhiên là mùi "phụ nữ" rồi :D

@vinhtq Mình sợ Мужик mà dịch là chồng em thì không ổn lắm
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
@Phan Huy Chung , @vinhtq tạm dịch thế này:
— Как отличить мужчину от мужика?
- Làm sao để phân biệt "Gã chuẩn men" với "Gã nông dân"
....v..v
 
Chỉnh sửa cuối:

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Мужик уходит от любовницы. Одеваясь, замечает в зеркале засос на шее.
Думает: Что же делать? Ничего не придумав, едет домой.
Заходит домой, а там на него радостно бросается его собака.
Тут мужики приходит в голову спасательная мысль. Он начинает бороться с собакой,
рвет на себе костюм и в таком виде идет в комнату к жене.
- Наша зверюга совсем озверела, - говорит он жене. -Смотри, как он меня за шею укусил.
- И не говори, - отвечает жена, расстегивая блузку. - Он мне всю грудь тоже искусал.

Anh chồng từ chỗ tình nhân ra về. Trong lúc mặc quần áo trước gương thì phát hiện ra vết bầm trên cổ.
Anh nghĩ ngợi: Làm thế nào bây giờ nhỉ? trên đường về vẫn chưa nghĩ ra được gì.
Đang ghé vào nhà, con chó vui mừng xồ vào anh ta.
Lúc đó, trong đầu anh ta nảy ra một ý tưởng cứu nguy. Anh chồng bắt đầu vật lộn với con chó, xé toạc quần áo và vào phòng chỗ cô vợ với bộ dạng đó.
- Con chó phát điên rồi - anh ta nói với vợ. - Em trông này, xem nó cắn cả lên cổ anh này.
- Chính thế đấy - người vợ trả lời, đoạn cởi áo khoác. - Nó cắn em khắp cả ngực nè!
 

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Сидят дома невестка со свёкром и свекровью. Свекровь говорит:

- Всё у нас хорошо. И живём в достатке, и не ругаемся, вот только хата не побелена.
Невестка:
- Какие проблемы, мама?
Белила есть?
- Есть, только шётки нет.
Невестка побежала к свёкру, остригла ему бороду, сделала щётку и побелила хату.
Свекровь снова:
- Вот, хата побелена, а окна не покрашены.
- Какие проблемы, мама?
Краска есть?
- Да есть, только кисточки нет.
Невестка побежала к свёкру, обрезала усы, сделала кисточку и покрасила.
Наступил вечер. Возвращается муж домой с работы. Смотрит - отец на дереве сидит.
- Папа! А что это вы там сидишь?
- Да, сынок, дома бабы собрались блины печь. Так я ещё не знаю, есть у них, яйца или нету...

Nàng dâu ngồi nhà cùng bố chồng và mẹ chồng. Mẹ chồng nói:

- Nhà ta mọi cái đều ổn. Sống sung túc, không cãi vã nhau, duy có căn nhà còn chưa được quét vôi.
Nàng dâu:
- Vấn đề gì đâu mẹ?
- Có vôi không ạ?
- Có, thiếu mỗi cái chổi.
Nàng dâu chạy tới chỗ bố chồng, cạo râu ông bố, làm thành cái chổi và sơn nhà.
Bà mẹ chồng lại tiếp:
- Đấy! nhà đã sơn xong, còn cửa sổ thì vẫn chưa được sơn.
- Vấn đề gì đâu mẹ?
- Có sơn không ạ?
- Có chứ, chỉ thiếu mỗi cái chổi quét.
Nàng dâu chạy tới chỗ bố chồng, cắt ria mép, làm thành cây chổi nhỏ và sơn cửa.
Tối đến. Anh chồng đi làm về nhà. Thấy bố đang ngồi trên cây.
- Bố! Bố ngồi trên đấy làm gì thế?
- Ờ, con trai, ở nhà mấy mụ đang chuẩn bị nướng bánh tráng. Mà bố vẫn chưa biết là mấy mụ ấy đã có trứng hay chưa ....
 
Chỉnh sửa cuối:

Nguyễn Tuấn Duy

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Сын:
- Папа, когда говорят "в конце концов все будет хорошо", это что зачит?
Отец:
- понимаешь сынок...Вот ты вырастешь, найдешь себе девушку, будешь встречаться с ней. Потом поженитесь. Теща тебя пилить постоянно будет - то не так, это не так. Жена нарожает тебе детей, растолстеет, дети двоечниками будут, будешь горбатиться, что бы за их образование платить, а они даже спасибо потом не скажут. Потом постареешь, простатит будет мучить. Ну, и однажды помрешь. Положат тебя в гроб, вынесут на руках во двор, на катафалке довезут до могилы...
И вот обвяжут гроб веревками и начнут опускать в могилу. Кто-то из рабочих будет командовать: "Этот край выше, ещё чуть чуть,поверни к себе, опускай, так... Вот! Теперь все хорошо!"

Cậu con trai:
- Bố ơi, khi người ta nói" cuối cũng mọi việc sẽ ổn thôi ", nghĩa là sao hả bố ?
Ông bố:
- Con phải hiểu rằng con sẽ lớn, sẽ tìm cho mình một cô gái, gặp gỡ và sau đó cưới cô ấy. Bà mẹ chồng sẽ lúc nào cũng cằn nhằn việc này không phải, việc kia cũng sai. Vợ con sẽ sinh cho con một đàn trẻ, những đứa trẻ đó là những học sinh hạng bét, con sẽ phải còng lưng để trả tiền học cho chúng, còn chúng ngay cả lời cảm ơn cũng chả thèm nói . Rồi con già đi, bị bệnh viêm tiền liệt tuyến đày đoạ. Thế rồi một ngày con chết . Người ta đặt con vào quan tài, khuân bằng tay ra ngoài sân, chờ đến mộ bằng xe tang...
Và thế là họ quấn quan tài bằng dây thừng và bắt đầu thả xuống mộ. Một ai đó trong số họ sẽ ra lệnh: " góc này cao, thêm một chút nữa, xoay sang, hạ xuống, đúng như thế... ! đấy! mọi việc sẽ ổn thôi!"
 
Chỉnh sửa cuối:

Phan Huy Chung

Thành viên thân thiết
Наш Друг
@Nguyễn Tuấn Duy Положат тебя в гроб, вынесут на руках во двор, на катафалке довезут до могилы...
Theo tớ Двор phải hiểu là sân và на катафалке là bằng xe tang
 
Top