DISCO '80 (Дискотека 80-х)

Hứa Nhất Thiên

Thành viên thân thiết
Наш Друг

Музыка и слова Сергея Кузнецова
Hемного теплее за стеклом, но злые моpозы
Вхожу в эти двеpи, словно в сад июльских цветов
Я их так хочу согpеть теплом, но белые pозы
У всех на глазах я целовать и гладить готовMột chút ấm hơn trong cửa kính, nhưng giá băng ác nghiệt
Tôi bước vào cánh cửa thấy như vào vườn hoa tháng Bảy
Tôi muốn được sưởi ấm lên, kìa những bông hồng trắng
Tôi sẵn sàng hôn và âu yếm trước mặt tất cả mọi người
Белые pозы, белые pозы, беззащитны шипы
Что с ними сделал снег и моpозы, лед витpин голубых
Люди укpасят вами свой пpаздник лишь на несколько дней
И оставляют вас умиpать на белом, холодном окнеÔi hoa hồng trắng, hoa hồng trắng ơi, những cái gai yếu ớt
Tuyết và băng giá với nước đá của tủ kính xanh làm gì với chúng
Mọi người đem các bạn trang trí trong lễ hội chỉ có vài ngày thôi
Và lại để cho các bạn úa tàn trên cửa sổ trắng lạnh lùng.
А люди уносят вас с собой и вечеpом поздним
Пусть пpаздничный свет наполнит в миг все окна двоpов
Кто выдумал вас pастить зимой, о, белые pозы
И в миp уводить жестоких вьюг, холодных ветpовMọi người mang các bạn theo những chiều tối muộn màng
Dù ánh sáng lễ hội chói lòa các ô cửa sổ cung đình trong khoảnh khắc
Ai đã nghĩ rồi trồng các bạn vào mùa đông, hỡi những bồng hồng trắng
Và mang đến thế gian những cơn bão tuyết hung tàn, những cơn gió lạnh lùng.
Белые pозы, белые pозы, беззащитны шипы
Что с ними сделал снег и моpозы, лед витpин голубых
Люди укpасят вами свой пpаздник лишь на несколько дней
И оставляют вас умиpать на белом, холодном окнеÔi hoa hồng trắng, hoa hồng trắng ơi, những cái gai yếu ớt
Tuyết và băng giá với nước đá của tủ kính xanh làm gì với chúng
Mọi người đem các bạn trang trí trong lễ hội chỉ có vài ngày thôi
Và lại để cho các bạn úa tàn trên cửa sổ trắng lạnh lùng.
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
Làm sao bạn có thể không thích tiếng Anh sau khi nghe bài này:



SCARBOROUGH FAIR


Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, Sage, Rosemary and Thyme

Remember me to one who lives there

He once was a true love of mine.


Tell him to make me a cambric shirt

Parsley, Sage, Rosemary and Thyme

Without no seam nor needlework

Then he’ll be a true love of mine.


Tell him to find me an acre of land

Parsley, Sage, Rosemary and Thyme

Between the salt water and the sea strand

Then he’ll be a true love of mine.


Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, Sage, Rosemary and Thyme

Remember me to one who lives there

He once was a true love of mine.





với phiên bản tiếng Việt:



Và tiếng Pháp thì:

-

-

với nguyên bản


-




-
 
Chỉnh sửa cuối:

Hứa Nhất Thiên

Thành viên thân thiết
Наш Друг
hi tại bài này từ nhỏ mình đã nghe rồi ,ngày đó chỉ biết nghe chứ chẳng biết nó thuộc nhạc gì ?Giờ lớn rồi mới nhớ lại và thấy có bản tiếng Nga . Chắc là tâm hồn mỗi ngày một khác rồi ! Chắc chắn một ngày nào đó mình sẽ thay đổi suy nghĩ mà .
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг


LA ISLA BONITA


Last night I dreamt of San Pedro

Just I’d never gone, I knew the song

A young girl with eyes like the desert

It all seems like yesterday, not far away



Tropical the island breeze

All of nature wild and free

This is where I long to be – La isla bonita

And when the samba played

The sun would set so high

Ring through my ears and sting my eyes your Spanish lullaby.


I fell in love with San Pedro

Warm wind carried on the sea, he called to me:

“Te dijo te amo!”

I prayed that the days would last, they went so fast


Tropical the island breeze

All of nature wild and free

This is where I long to be – La isla bonita

And when the samba played

The sun would set so high

Ring through my ears and sting my eyes your Spanish lullaby.


I want to be where the sun warms the sky

When it’s time for siesta you can watch them go by

Beautiful faces, no cares in this world

Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl
 

Hứa Nhất Thiên

Thành viên thân thiết
Наш Друг
hi hôm nay chán quá mình nói tiếng Anh chẳng được nhiều gì cả !nghe cũng chỉ hiểu được vài từ .Giờ có lẽ lại phải học lại từ đầu thôi .Nhưng mà tiếng Anh có quy tắc phát âm như tiếng Nga không nhỉ ? @masha90
 

masha90

Quản lý cấp 1
Модератор
Наш Друг
@ Hứa Nhất Thiên

Mình đã đoán đúng về bạn: bạn nhanh nhẹn, thích giao tiếp, chóng hoà đồng, thích nhiều thứ nhưng hấp tấp, bộp chộp, cơn hào hứng chóng qua, khi gặp khó khăn (mà khó khăn thì ở đâu mà chả có!) thì việc đầu tiên bạn làm là than vãn kêu khó và tự chê bai mình.

Mình cảm thấy buồn cười: bạn kêu ca than vãn thì khó khăn nó có tự biến mất đâu, nó vẫn lù lù ở đấy chứ! Bạn chỉ có 1 trong 2 lựa chọn: hoặc là bỏ cuộc, hoặc là khắc phục khó khăn để vượt qua.

Mới đây thôi bạn bảo là tiếng Anh dễ, thế mà chỉ sau có 1 ngày bạn đã lại kêu ca về tiếng Anh của bạn. Rồi vội hỏi ngay: tiếng Anh có quy tắc phát âm không? Tất nhiên là có, tiếng nào chả có một số quy tắc phát âm và ngữ pháp, và bên cạnh đó luôn có những…bất quy tắc. Quan điểm của mình khi học tiếng Anh là không thèm biết và nhớ quy tắc phát âm, với mỗi từ mình chịu khó học thuộc cả mặt chữ (viết như thế nào) và cách phát âm [ký tự trong móc vuông], tức là chấp nhận học 2 cách viết của mỗi từ. Kế hoạch của mình là mỗi ngày phải học thuộc 20 từ mới (tính cả cách phát âm thì coi như học 40 từ mới) và mình kiên quyết đảm bảo tiến độ, không tham học nhiều hơn, cũng nhất quyết không để chậm tiến độ. Bằng cách ấy cứ mỗi tháng mình biết chắc thêm 600 từ mới mà vẫn không bị ảnh hưởng đến những công việc khác.

Bí quyết học ngoại ngữ là thường xuyên và bền bỉ, ngày nào cũng học, nhất quyết không bỏ (chả nhẽ không có được 20 phút để học hay sao?). Có những người cậy mình có trí nhớ tốt, cả tuần chẳng học, đến chủ nhật mới bỏ cả ngày ra học là…vứt đi – sẽ gây hiệu ứng ngược (phát chán). Để học ngoại ngữ không nhất thiết phải ngồi nghiêm chỉnh ở bàn – mình vừa nấu cơm, lau nhà vừa nghe hội thoại (bật loa to lên), mà cũng chẳng cần phải căng tai căng óc làm gì, kệ nó, ngấm được bao nhiêu thì ngấm.

Tóm lại là bạn có niềm vui khi học – như là khi nghe nhạc ấy. làm được thế thì học sẽ rất vào.

Và việc đầu tiên bạn cần làm là cầm SGK tiếng Anh lên, giở ra xem tiếng Anh có quy tắc gì không. Cái gì mình tự mầy mò tìm hiểu thì sẽ nhớ lâu, cái gì người khác chỉ cho thì chóng quên lắm.

Chúc bạn rắn rỏi thêm một chút để xứng mặt nam nhi. Muốn có thằng con đệ nhất thiên hạ thì bạn phải sửa mình thành một người đàn ông đích thực trước khi lấy vợ. Bởi vì một thằng bé có ông bố gặp khó chỉ biết kêu ca thì khả năng rất lớn là nó sẽ đệ nhất thiên hạ theo chiều ngược lại thôi, bạn “hứa cả trời” ạ.
 

Hứa Nhất Thiên

Thành viên thân thiết
Наш Друг
Thank @masha90 nhiều !Mình nói đọc hiểu tiếng Anh thì mình dễ hiểu còn nói thì mình không biết phát âm như thế nào cho đúng .Đọc hiểu khác với nói mà . Có lẽ từ giờ mình sẽ không hỏi những câu hỏi vô ích nữa tự mình mày mò và tìm hiểu có lẽ sẽ nhớ lâu hơn .Hi còn chuyện mình muốn con mình sau này như thế chỉ vì mình cũng mong muốn nó hơn mình bây giờ .Mình vốn chậm chạp và kém thông minh từ nhỏ mà làm cái gì cũng thua chúng bạn ,cô gắng mãi mới được như thế này .Chứ còn thông minh sẵn rồi thì chỉ cần chăm chỉ một chút là thành thiên tài ngay . Có những thứ là bẩm sinh rồi mình chỉ cố gắng khắc phục một phần nào trong phạm vi của mình thôi .Chẳng hạn như có người sợ chuột không ai có cách nào để có thể giúp họ cầm con chuột lên và hôn nó cả .
 
Last edited by a moderator:

Liên bang Nga

Thành viên thường
Mình rất thích bài hát này. Xin phép trích lại lời dịch của chú minhhankiev cùng các bạn.

БЕЛЫЕ РОЗЫ – HOA HỒNG TRẮNG “ЮРИЙ ШАТУНОВ”

Музыка и слова Сергея Кузнецова
Hемного теплее за стеклом, но злые моpозы
Вхожу в эти двеpи, словно в сад июльских цветов
Я их так хочу согpеть теплом, но белые pозы
У всех на глазах я целовать и гладить готовMột chút ấm hơn trong cửa kính, nhưng giá băng ác nghiệt
Tôi bước vào cánh cửa thấy như vào vườn hoa tháng Bảy
Tôi muốn được sưởi ấm lên, kìa những bông hồng trắng
Tôi sẵn sàng hôn và âu yếm trước mặt tất cả mọi người
Белые pозы, белые pозы, беззащитны шипы
Что с ними сделал снег и моpозы, лед витpин голубых
Люди укpасят вами свой пpаздник лишь на несколько дней
И оставляют вас умиpать на белом, холодном окнеÔi hoa hồng trắng, hoa hồng trắng ơi, những cái gai yếu ớt
Tuyết và băng giá với nước đá của tủ kính xanh làm gì với chúng
Mọi người đem các bạn trang trí trong lễ hội chỉ có vài ngày thôi
Và lại để cho các bạn úa tàn trên cửa sổ trắng lạnh lùng.
А люди уносят вас с собой и вечеpом поздним
Пусть пpаздничный свет наполнит в миг все окна двоpов
Кто выдумал вас pастить зимой, о, белые pозы
И в миp уводить жестоких вьюг, холодных ветpовMọi người mang các bạn theo những chiều tối muộn màng
Dù ánh sáng lễ hội chói lòa các ô cửa sổ cung đình trong khoảnh khắc
Ai đã nghĩ rồi trồng các bạn vào mùa đông, hỡi những bồng hồng trắng
Và mang đến thế gian những cơn bão tuyết hung tàn, những cơn gió lạnh lùng.
Белые pозы, белые pозы, беззащитны шипы
Что с ними сделал снег и моpозы, лед витpин голубых
Люди укpасят вами свой пpаздник лишь на несколько дней
И оставляют вас умиpать на белом, холодном окнеÔi hoa hồng trắng, hoa hồng trắng ơi, những cái gai yếu ớt
Tuyết và băng giá với nước đá của tủ kính xanh làm gì với chúng
Mọi người đem các bạn trang trí trong lễ hội chỉ có vài ngày thôi
Và lại để cho các bạn úa tàn trên cửa sổ trắng lạnh lùng.
TP. Hồ Chí Minh 31.07.2012
Minh Nguyệt dịch.
 
Top