Dịch bảo tàng Chứng Tích lịch sử (Nga-Việt, Việt-Nga)

Myfamily

Thành viên thường
1. Dịch Nga-vVệt
В Москве воссоздадут утраченный ресторан по почтовой карточке 1954 года
Утраченное здание ресторана с открытой верандой в парке Северного речного вокзала может быть восстановлено по почтовой карточке 1954 года, сообщает агентство "Москва" со ссылкой на пресс-службу Москомархитектуры. Существующие же технические строения будут реконструированы, отметили в ведомстве.
Ở Moskva người ta sẽ phục hồi lại nhà hàng đã mất theo bưu thiếp năm 1954
Tòa nhà bị mất của nhà hàng với một mái hiên mở nằm trong công viên của bến cảng phía Bắc có thể được khôi phục theo bưu thiếp năm 1954, hàng thông tấn Moskva đã thông báo cùng với tham chiếu đến dịch vụ báo chí của cơ quan Moscow. Các công trình kĩ thuật hiện có sẽ được xây dựng lại. Điều này đã được nêu rõ ở cơ quan.
2. Dịch Việt-Nga

Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh thú vị trong mắt du khách Mỹ

Qua nhiều nơi từng chịu tổn thất sau chiến tranh với Mỹ trên thế giới, Stephanie cho rằng Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh ở Việt Nam cuốn hút cô hơn cả.
Stephanie Yoder là một nhà văn tự do đến từ Mỹ, chuyên viết về mảng du lịch trên trang blog Twenty-something Travel. Tháng 9/2010, Stephanie rời ghế văn phòng để lên đường chu du thế giới và trở thành một blogger du lịch. Kể từ đó, cô đã có thời gian sống tại Trung Quốc, Argentina và Mexico. Cô tới Việt Nam vào tháng 2/2011.

Уведела много мест постраданные от войны с американской армиейв мире. (1)Стефаниe сказала, что музей отзвуков войны вьетнама привлекательна к её. (2)Стефаниe Иодер- свободная американская писатель, которая специально писала о путешествии на блоге Двадцадь-что нибудь путешествиe. (3) В Сентябре 2010 года Стефание оставляла делу, чтобы путешествовать по миру и стать блоггером путешествия. (4) До сих пор она жила в китае,аргентине,мексике. (5) Она приехала во Вьетнам в феврале 2011 года. (6)
 

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
1. Dịch Nga-Việt
В Москве воссоздадут утраченный ресторан по почтовой карточке 1954 года
Утраченное здание ресторана с открытой верандой в парке Северного речного вокзала может быть восстановлено по почтовой карточке 1954 года, сообщает агентство "Москва" со ссылкой на пресс-службу Москомархитектуры. Существующие же технические строения будут реконструированы, отметили в ведомстве.

Một nhà hàng bị phá huỷ sẽ được khôi phục lại ở Moscow dựa theo hình trên tấm bưu thiếp năm 1954.
Hãng thông tấn Moskva cùng với nguồn tin được gửi đến phòng thông tin của cơ quan kiến trúc Moscow cho biết, tòa nhà của nhà hàng (nơi có mái hiên mở) bị hư hại này nằm trong công viên của bến sông phía Bắc có thể được khôi phục theo bưu thiếp năm 1954. Cơ quan này cũng nêu rõ rằng, các kết cấu kĩ thuật hiện hiện tại sẽ được thiết kế lại.
 

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh thú vị trong mắt du khách Mỹ

Qua nhiều nơi từng chịu tổn thất sau chiến tranh với Mỹ trên thế giới, Stephanie cho rằng Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh ở Việt Nam cuốn hút cô hơn cả.
Stephanie Yoder là một nhà văn tự do đến từ Mỹ, chuyên viết về mảng du lịch trên trang blog Twenty-something Travel. Tháng 9/2010, Stephanie rời ghế văn phòng để lên đường chu du thế giới và trở thành một blogger du lịch. Kể từ đó, cô đã có thời gian sống tại Trung Quốc, Argentina và Mexico. Cô tới Việt Nam vào tháng 2/2011.

Посещая много разрушенных в войне с американской армией мест в мире, Стефани сказала, что музей "Отзвуков Войны" Вьетнама произвел наиболее впечатление на неё. Стефани Иодер - свободный американский писатель, который в основном пишет о путешествиях на блоге (Twenty-something Travel). В сентябре 2010 года Стефани бросила кабинетную работу и начала путешествовать по миру и со временем стала блогером-путешественником. За это время она посетила Китай, Аргентину, Мексико, и в феврале 2011 года она приехала во Вьетнам.
 

Myfamily

Thành viên thường
Em cám ơn chị nhiều nha,chị xem giúp em bài này nữa nha!hihi
1.Nga Việt
Концепция реставрации и приспособления для современного использования этого парка также предполагает демонтаж хаотично расположенных там аттракционов, а также некоторых временных касс и кафе. Речь, в частности, идет о заведениях, расположенных в зоне парадного партера и на нижней набережной.

Аттракционы и площадки для игр не исчезнут из парка, а появятся в специально отведенных местах. "Зона детских игровых площадок и аттракционов располагается в южной части парка на периферийных участках с деградирующими зелеными насаждениями, подлежащими реконструкции. Еще одна детская площадка оборудуется в северной части парка на воссоздаваемой круглой площадке", - рассказали в Москомархитектуре.

Зона спортивных площадок будет воссоздана на историческом месте в северной части парка, а во входной, парадной части парка, появится зона культурно-просветительного отдыха для проведения открытых экспозиций, выставок, цветов и фотографий. Концепцией также предусмотрено создание зоны объектов обслуживания, административно-деловой зоны и зоны хозяйственного и технического назначения.

Các khái niệm trùng tu và thích ứng để sử dụng công viên một cách hiện đại bao gồm cả việc tháo dỡ các địa điểm tham quan cũng như một số nơi bán vé tạm thời và quán cà phê tại đây. Bài phát biểu, đặc biệt, nói về những tổ chức nằm ở khu vực quầy hàng phía trước và trên bờ kè phía dưới.
Sân chơi thể thao sẽ được phục hồi thành các di tích lịch sử ở phía bắc của công viên, và ở phía trước, phần phía trước của công viên, có một khu vui chơi giải trí văn hóa và giáo dục cho các cuộc triển lãm trưng bày, triển lãm, màu sắc và hình ảnh. Nơi này cũng cung cấp cho việc thành lập các khu vực cơ sở dịch vụ, khu hành chính, khu kinh tế và kỹ thuật.
Những trò giả trí cùng với sân chơi cho trò chơi chưa hề biến mất từ công viên mà lại xuất hiện ở những nơi thể nghiệm đặc biệt. “Khu vực của những sân chơi và trò chơi của trẻ em được bố trí ở vùng phía nam của công viên - nơi những người chơi khá xa trung tâm với những khu vực trồng trọt bị thoái hóa, sự kiến thiết mang tính chủ quan. Vẫn còn một sân chơi trẻ em được trang bị ở vùng phía bắc của công viên- nơi mà sân được phục hồi lại dạng hình tròn”.
2. Việt Nga


Nhắc tới Việt Nam, Stephanie thường nghĩ đến những cánh đồng lúa bạt ngàn, món nem cuốn hấp dẫn và cả chiến tranh. Mặc dù được sinh ra một thập kỷ sau chiến tranh Việt Nam, Stephanie vẫn biết rõ những di sản văn hóa của mảnh đất hình chữ S này. Bố mẹ Stephanie còn chưa tin vào sự thật rằng giờ con gái họ đã có thể đặt chân tới đây với tư cách của một du khách. Bố cô nói rằng: “Khi bố ở vào tuổi con bây giờ, tất cả mọi người đều cố gắng để không phải đến Việt Nam”.
Với tất cả những gì Stephanie biết về chiến tranh Việt Nam từ trước, cô vẫn nhận ra rằng người Việt nói về cuộc chiến bằng một góc nhìn và thái độ rất khác. Đầu tiên, người dân nơi đây gọi cuộc chiến là “Chiến tranh chống Mỹ”, một cái tên nghe có vẻ kỳ lạ với cô song cũng mang nhiều ý nghĩa. Mong muốn hiểu sâu hơn câu chuyện lịch sử về thời kỳ đen tối giữa cả Mỹ và Việt Nam, Stephanie quyết định đến thăm Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh tại TP HCM. Đó thực sự là một chuyến đi mang lại nhiều cảm giác khó xử.

Bảo tàng hiện ra trước mắt Stephanie là một tòa nhà màu xám, khoảng sân trước trưng bày đầy những chiến lợi phẩm trong cuộc chiến, từ xe tăng, đến trực thăng và máy bay chiến đấu. Đặt chân vào bên trong, nữ du khách bắt gặp bức ảnh dẫn lại lời trong bản Tuyên ngôn độc lập, tiếp đó là những hình ảnh về lính Mỹ đang được áp giải bởi quân lính Việt Nam và một vài hình ảnh đẫm máu khác trong thời chiến. Loạt vật trưng bày tiếp theo Stephanie được xem là hình ảnh về các nạn nhân chất độc da cam, mô hình trẻ sơ sinh trong những chiếc lọ thủy tinh, lồng minh họa cho chuồng cọp giam giữ tù bình Việt Nam trong chiến tranh và nhiều thứ khác.
Tham quan hết bảo tàng, Stephanie thấy đọng lại trong cô không nhiều cảm xúc, thay vào đó là cảm nhận học thuật về những gì vừa được tái hiện trước mắt. Trong hành trình khám phá thế giới, cô đã có nhiều dịp ghé thăm những nơi từng chịu tổn thương trong chiến tranh do chính quyền Mỹ tham gia như thủ đô Belgrade (Cộng hòa Serbia) hay thành phố Hiroshima (Nhật Bản). Những vùng đất đó cũng từng chịu thiệt hại nặng nề về người và của trong thời chiến.
Đối với Stephanie, cô cho rằng Bảo tàng Chứng tích Chiến tranh là một nơi tham quan thú vị hơn nhiều nơi trưng bày cô từng ghé thăm. Là một du khách Mỹ tới Việt Nam, Stephanie đã gặp rất nhiều người dân cởi mở và thân thiện. Có cơ hội gặp gỡ nhiều người bạn Việt Nam, cô nhận ra rằng người bản địa có những góc nhìn và thái độ khác nhau đối với những câu chuyện quá khứ, từ không thực sự quan tâm cho tới say sưa bàn luận.

Когда Стефание думает о Вьетнаме,она думает о рисовых полах, вкусных фаршированных блинчиках, и о войне.(7) Хотя Стефание родилась через десять лет после окончания войны во Вьетнаме, она хорошо знает о культурных наследиях этой страны по форме буквы S.(8)Её родители не могут верить в то, что сейчас их дочь может посетить Вьетнам в качестве туриста.(9)Её папаговорит: "Когда я был в твоем возрасте,все пытаются не ехать во Вьетнам."(10)
Несмотря на свои знания о войне во Вьетнаме, Стефание поняла, что вьетнамцы имеют разные вгляды и отношенияк ней.(11)Во-первых жители назвали её "Борьбой с американской армией" - странным именем, но имеет разные смысла.(12)Чтобы хорошо знать о истории этого страшногопериода между США и Вьетнам, она решила посетить Музей Отзвуков Войны в городе Хошимине.(13) Это был визит, приведший в неловкое чувство.(14)
Серое здание музея появился перед стефанием.(15) Передний двор экспонировали трофе как танки, вертолети и военные самолеты в борьбе.(16) Войтив в музее туристка уведила фотография, которая привела слов в токсичном манифесте, потом фотографии американскы сопровождаённых Вьетнамскими солдатами и несколько других кровавых фотографий.(17) Следующие экспонаты, которые она видела, явились фотографиями жетр ангена оранжа модельного новорожденного в стекляных банках. (18)Тигровые клетка, в которых содержались политические заключенные в войне и так далее.(19)
Посетив музей, Стефание отпечатывается немного эмоций вместо чувства о том, что научный только что воспроизводила перед своими глазами. (20)Во время открытия мира у неё были шансы, чтобы посетить места, которые ущемленные американской армией во войне, такие как столица Белград (Республика Сербия) и город Хирошима (Япония) (21) – Эти также земли, где унесли больше людей и имущества во время войны.(22)
По своему мнениям, она считает, что Музей Отзвуков Войны является интересным местом посещения, чем выставки, которые она посетила. (23)Стефание - Американский турист приехала во Вьетнам, она встретилась с откровенными дружескими жителями.(24) Имела возможности встречи с вьеттнамскими друзьями, она заметила, что у местного жителя есть разные вгляды и отношения к историям, которым они не интересуются, вплоть до того, что страстно обсудят.(25)
 

Hồng Nhung

Quản lý cấp 2
Thành viên BQT
Супер-Модератор
Để dịch cho hay và chuẩn thì cần nhiều thời gian rèn luyện lắm bạn ạ. Ngoài ra, còn khả năng cảm nhận ngôn ngữ nữa. Mình cũng thử cùng bạn.

Dịch Nga-Việt:

Khái niệm tu sửa và ứng dụng đối với việc khai thác công viên theo hướng hiện đại cũng yêu cầu tháo dỡ các khu giải trí lộn xộn cũng như một số nơi bán vé và quán cà phê tạm thời tại đây. Đặc biệt, là những cơ quan nằm ở khu vực tầng dưới cùng và trên bờ kè phía dưới.

Các thiết bị giải trí và sân chơi thể thao sẽ được đặt ở những khu chuyên biệt. Thông từ từ hội kiến trúc sư Moscow "Khu vực sân chơi giải trí dành cho trẻ em được bố trí ở vùng phía nam của công viên - khá xa với những khu vực trồng trọt bị thoái hóa đang được cải tạo lại. Thêm một sân chơi trẻ em nữa được xây dựng ở vùng phía bắc của công viên - nơi mà sân chơi hình tròn đang được xây dựng lại”.

Khu vực tập trung các sân thể thao được khôi phục ở khu lịch sử phía bắc công viên, còn ở phần phía lối chính vào công viên, sẽ xuất hiện một khu vui chơi giải trí văn hóa và giáo dục dành cho các cuộc triển lãm trưng bày, triển lãm, hoa và ảnh. Việc xây dựng khu vực cung cấp dịch vụ, khu hành chính, khu kinh tế và kỹ thuật cũng đã được tính toán.

Dịch Việt-Nga:
Говоря о Вьетнаме, она думает о рисовых полях, вкусных фаршированных блинчиках, и о войне. Хотя Стефани родилась через десять лет после окончания войны во Вьетнаме, она хорошо знает о культурных наследиях этой страны по форме латинской буквы S. Её родители не могут поверить в то, что сейчас их дочь может посетить Вьетнам в качестве туриста. Её папа говорит: "Когда я был в твоем возрасте, никто не пытался ехать во Вьетнам."

Несмотря на свои знания о войне во Вьетнаме, Стефани поняла, что вьетнамцы имеют разные взгляды и отношения к ней. Во-первых жители назвали её "Борьбой с американской армией" - странным именем, но имеет разные смыслы. Чтобы хорошо знать об истории этого страшногопериода между США и Вьетнамом, она решила посетить Музей Отзвуков Войны в городе Хошимине. Это был визит, приведший в неловкое чувство.

Серое здание музея появилось перед Стефанией. Передний двор экспонировали трофе как танки, вертолеты и военные самолеты в борьбе. Войдя в музей, туристка увидела фотографию, которая привела слов в токсичном манифесте, потом фотографии американскы сопровождаённых Вьетнамскими солдатами и несколько других кровавых фотографий. Следующие экспонаты, которые она видела, явились фотографиями жертв ангена оранжа модельного новорожденного в стекляных банках. Тигровые клетки, в которых содержались политические заключенные в войне и так далее.

Посетив музей, Стефани остались не только эмоции, сколько понятия того, о чём она только что узнала. Во время открытия мира у неё были шансы, чтобы посетить места, которые ущемленные американской армией во войне, такие как столица Белград (Республика Сербия) и город Хирошима (Япония) – Это также земли, где погибло много людей и уничтожились имущества во время войны.

По своему мнению, она считает, что Музей Отзвуков Войны является интересным местом посещения, чем выставки, которые она посетила. Стефани - Американская туристка приехала во Вьетнам, она встретилась с откровенными дружескими жителями. Имея возможности встречи с вьеттнамскими друзьями, она заметила, что у местных жителей есть разные вгляды и отношения к истории: с равнодушия к страсти обсуждать.
 
Top