"Да нет" có nghĩa là "Bầy choa có chộ mô mồ " .Còn theo như người ta hiểu thì là "không " hoặc là " À không " !
thì e thấy trên trường cô dạy rứa nhủ khi cô hỏi xong chưa các e? да ulu нет? . Thì trả lời là да нет là sắp rồi ạ :v cây ni e thực sự ko biếtBậy nờ, nói rờ rờ! Chưa khi mô chộ ai nói rứa…
thì e thấy trên trường cô dạy rứa nhủ khi cô hỏi xong chưa các e? да ulu нет? . Thì trả lời là да нет là sắp rồi ạ :v cây ni e thực sự ko biết
Nói rờ rờ rận rận, bựa mô về mách cô Thủy zừ.thì e thấy trên trường cô dạy rứa nhủ khi cô hỏi xong chưa các e? да ulu нет? . Thì trả lời là да нет là sắp rồi ạ :v cây ni e thực sự ko biết
hơ ....... -_- lừa a em mô đc chi :v nói chơ đúng đó. Thật luôn, thề luôn. Để chắc chắn mai e sẹ hỏi lại cô nhưng sự thực là cô nói ừ mà..... @@!Nói rờ rờ rận rận, bựa mô về mách cô Thủy zừ.
Thấy mọi người bàn nên thêm 1 tý.Trong tiếng Bun của bọn mình có câu như này: Да.... ами не (có những mà lại không), từ "ами не" sẽ được nói sau từ "да" làm cho người nghe ban đầu cứ tưởng là có nhưng sau đó thì lại không. Câu này thường dùng để gây cười hoặc trong vài trường hợp để khẳng định như là: Có phải đây là bài toán khó không? - Có... Nhưng mà không.
Mình thì chưa được nghe nói Да нет bao giờ, không biết ngữ điệu khi họ nói câu này thì như thế nào? Hay là tuỳ vào từng trường hợp hoàn cảnh sẽ nói khác nhau?