Các bạn ạ, tôi đã đọc các chia sẻ ở trên, xin có góp ý thế này:
Các công cụ dịch bằng máy (có kèm phát âm hay không) ở trên mạng, thậm chí portal rất phổ biến dùng riêng cho tiếng Nga "Translate.ru", chỉ là giải pháp tình thế, chỉ nên dùng khi mình cần giao tiếp nhưng không có cách nào thể hiện tốt hơn được.
Theo kinh nghiệm của tôi, về nghĩa thì chúng chỉ chính xác không quá 50%, về phát âm thì khác với thực tế một trời một vực. Nếu dùng chúng như là công cụ học tập thì sẽ nguy hại cho trình độ của mình sau này: Những lỗi trong phát âm khi mới học sẽ rất khó sửa, hay không sửa được, và lúc đó dù có biết tiếng Nga đến mấy thì nói ra người Nga sẽ không hiểu ý bạn muốn nói gì.