Mọi người ơi. Cho mình hỏi Các từ viết tắt trong từ điển với. Ví dụ như Прил. là Tính từ; М. là giống đực; Ж. là giống cái...Và còn nhiều nữa. Ai biết thì chỉ hộ mình với. Очень спасибо!!!
Trước hết, bạn đừng nói "Очень спасибо!". Người Nga không nói thế. Mình hiểu, bạn muốn nói "Rất cám ơn!", vậy hãy dùng "Большое спасибо" là đủ. Trường hợp biết ơn lắm lắm thì có thể nói "Огромное спасибо".
Trong từ điển có rất nhiều từ viết tắt các thuật ngữ ngữ pháp (mà không chỉ có ngữ pháp đâu nhé, cả nhiều thứ khác nữa), có những từ mình chẳng biết dịch sang tiếng Việt thế nào nữa!
Ср.-giống trung; Ед.-số ít; Мн.- số nhiều; Сов.-hoàn thành thể; Несов.-chưa hoàn thành thể; Сущ.-danh từ; Гл.-động từ; Числ.-số từ; Мест.-đại từ; Прич.-tính động từ Нареч.-trạng từ; См.-hãy xem; Срав.-hãy so sánh; Знач-ý nghĩa vân vân và vô cùng nhiều.