"Ходить налево"- Đi lăng nhăng
Có rất nhiều cách giải thích cho cụm từ này. Cách đơn giản nhất là từ "phải" thường gắn với sự đúng đắn, chính nghĩa, còn từ "trái" thì ngược lại- sai trái, không trong sạch, mờ ám.
Nhưng có một sự tích thú vị khác: Đã từ thời rất xưa tại một thành phố Thổ Nhĩ Kỳ người ta xây dựng một thư viện rất đẹp, lớn với nhiều gian phòng . Điều trớ trêu là ngay bên cạnh lại có một nhà thổ và được thông với thư viện này bằng một lối ngầm và một cánh cửa ngay bên trái . Nhiều người đàn ông lúc đó giả vờ vào thư viện nhưng lại rẽ ngay vào cánh cửa này và thế là rơi vào một thế giới đầy cám dỗ, còn các bà vợ thì không thể biết các ông chồng ngoan của mình đang nghiên cứu sách hay làm việc khác.
Có một giả thiết khác : thời cổ tại Nga người ta sống chung trong các căn nhà gỗ và nó thường được chia làm 2 phần: đàn ông sống ở phần bên phải, phụ nữ- bên trái. Hiển nhiên cánh đàn ông khi về cứ muốn rẽ vào bên trái vì ham muốn và tò mò.
Còn có một sự tích khác nữa gắn liền với Thiên chúa giáo: người ta cho rằng trên vai phải con người là thiên thần hộ mệnh đang ngự trị, còn trên vai trái là ma quỷ, vì vậy bên trái là tội lỗi, không trong sạch, mờ ám.
Các bạn thích cách giải thích nào?